期刊文献+
共找到7篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
大学英语动态语法教学的理论与实践 被引量:24
1
作者 刘伯茹 邓天中 《山东外语教学》 2003年第1期53-56,共4页
结合语用学、系统功能语言学和语言学习认知法等理论,大学英语教学中应坚持动态语法教学,具体表现为:1)在具体的情景语境中,分析语言结构的语用目的,突出其隐性意义;2)结合语篇语域,对语言结构进行功能分析,突出其使用;3)强调互动式教学... 结合语用学、系统功能语言学和语言学习认知法等理论,大学英语教学中应坚持动态语法教学,具体表现为:1)在具体的情景语境中,分析语言结构的语用目的,突出其隐性意义;2)结合语篇语域,对语言结构进行功能分析,突出其使用;3)强调互动式教学,注重语法意识的培养.在教学实际中,动态语法教学应充分合理地利用注意力资源和注意语法选择的瞬间性. 展开更多
关键词 大学英语 动态语法教学 静态语法教学 语境 语篇 教学方法 语法意识
下载PDF
《新世纪汉英大词典》简评 被引量:1
2
作者 冯奇 黄生太 《外语教学》 北大核心 2004年第5期94-96,共3页
本文从微观和宏观上对《新世纪汉英大词典》在编纂理念和编排体例等方面进行评价。通过与同类词典对比 ,指出该词典在词类标注、联想式参见体系及图解辅助译义方面具有开创性 ;收词注重时效性 ,译义讲求对等 ,编排符号标准、术语科学 ,... 本文从微观和宏观上对《新世纪汉英大词典》在编纂理念和编排体例等方面进行评价。通过与同类词典对比 ,指出该词典在词类标注、联想式参见体系及图解辅助译义方面具有开创性 ;收词注重时效性 ,译义讲求对等 ,编排符号标准、术语科学 ,附录齐全实用 ; 展开更多
关键词 世纪版 创新 实用
下载PDF
汉词英译时应注意的几个问题
3
作者 刘伯茹 邓天中 《宿州教育学院学报》 2002年第4期109-110,共2页
词汇是语言中最活跃、最基本的组成部分,不同语言的词汇承栽着不同的民族文化特色和文化信息。因而,汉英民族在描述相同或相似事物或概念时,往往采用不同的词汇表达方式。本文通过比较汉英两种语言由于文化与思维的差异所导致的词汇表... 词汇是语言中最活跃、最基本的组成部分,不同语言的词汇承栽着不同的民族文化特色和文化信息。因而,汉英民族在描述相同或相似事物或概念时,往往采用不同的词汇表达方式。本文通过比较汉英两种语言由于文化与思维的差异所导致的词汇表达方式上的不同,着重讨论了汉语词语在其英译的过程中应该注意的几个问题。 展开更多
关键词 汉词 直译 意译 文化差异 汉译英 翻译方法
下载PDF
定型观念对英语阅读的影响
4
作者 陈晦 《咸宁学院学报》 2003年第5期94-95,共2页
从跨文化交际中的定型理论出发,将英语阅读看成是作者与读者之间的一种信息交流过程,探讨定型观念对英语阅读产生的影响。并运用传播学理论中的涵化过程,分析阅读这一交流形式对个人定型观念产生的反作用。
关键词 定型观念 英语阅读 影响 涵化
下载PDF
大学英语教学中的动态语法教学观
5
作者 刘柏茹 邓天中 《琼州大学学报》 2002年第6期41-44,75,共5页
关键词 大学英语教学 动态语法 教学观念 教学方法 互动式教学 静态语法
下载PDF
美国当代戏剧中的代表性自杀
6
作者 邓天中 刘伯茹 《宿州教育学院学报》 2003年第2期42-45,共4页
《推销员之死》、《动物园的故事》和《晚安,妈妈》中主人公的死都属于自杀,但三人的自杀又有着各自不同的舞台意义。各自的主人公以自杀来演绎着自己生命的理解,从他们对生命的不同认识中可以看出西方社会对待生命价值和一种悲剧发展... 《推销员之死》、《动物园的故事》和《晚安,妈妈》中主人公的死都属于自杀,但三人的自杀又有着各自不同的舞台意义。各自的主人公以自杀来演绎着自己生命的理解,从他们对生命的不同认识中可以看出西方社会对待生命价值和一种悲剧发展趋势。 展开更多
关键词 自杀 悲剧 意义
全文增补中
文学翻译中译者注意心理探析
7
作者 滕红艳 《安徽农业大学学报(社会科学版)》 2009年第3期100-104,共5页
翻译是一个全面的心理过程,具有目的方向性,具有自觉的选择性。从宏观上来看,这种心理过程是一种有意识的活动,受制于种种外因。然而,从微观上来看,这种影响和制约表现得不明确,大多数都是无意识的。在文学翻译中,译者通常会受到种种心... 翻译是一个全面的心理过程,具有目的方向性,具有自觉的选择性。从宏观上来看,这种心理过程是一种有意识的活动,受制于种种外因。然而,从微观上来看,这种影响和制约表现得不明确,大多数都是无意识的。在文学翻译中,译者通常会受到种种心理因素的影响,其中,注意占据很重要的位置。译者注意心理从总体上决定了译文的基调和翻译策略,但同时也可能导致译者对原作内容的误译、漏译。本论文旨在探析文学翻译中译者注意心理的积极和消极作用。 展开更多
关键词 文学翻译 译者注意 个人心理 社会心理 文化心理
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部