-
题名《阿Q正传》俄译本文化负载词的翻译策略研究
被引量:1
- 1
-
-
作者
张会园
赵燕
-
机构
浙江越秀外国语学院
浙江越秀外国语学院讲师/北京外国语大学
-
出处
《语言与文化论坛》
2020年第3期115-127,共13页
-
基金
绍兴市哲学社会科学研究“十三五”规划2020年度重点课题评“21世纪鲁迅在俄罗斯的译介研究”(135573)研究成果。
-
文摘
1引言爱德华·伯内特·泰勒(Edward Burnett Tylor)(2004)曾提出:“文化是一个复杂的整体,它包括知识、信仰、艺术、道德、法律、风俗以及人类作为社会成员所获得的任何其他知识和习惯。”语言是文化的载体,借助语言,文化得以记载、传播和延续。只有通过语言交流,人们才能了解其他文化背景的人和世界。同时,文化是语言的基础,语言形式以社会文化为基础,没有文化知识很难学好一门语言。此外,文化推动语言的发展。随着社会和科学的发展,会出现一些新词,语言会不断丰富。
-
关键词
文化负载词
《阿Q正传》
伯内特
语言交流
语言的发展
科学的发展
文化背景
-
分类号
G63
[文化科学—教育学]
-