-
题名品牌名称翻译中的音译模因现象探析
- 1
-
-
作者
徐惠如
叶苗
-
机构
温州大学外国语学院
温州大学外事处
-
出处
《重庆交通大学学报(社会科学版)》
2012年第4期115-118,共4页
-
文摘
音译是品牌名称翻译中最常见的策略。道金斯提出的强势模因的三要素和海利根提出的模因传播过程的四个阶段给品牌名称音译现象以新的切入点。从模因论的角度看,要获得品牌名称音译强势模因,应该充分解码源语文本的内涵,并在重新编码时遵循异域消费者的审美观念和实用主张,同时运用重复和类推的模因策略。只有保持强势的品牌模因才能在异域广泛传播,从而帮助企业走向成功。
-
关键词
品牌名称
音译
模因
-
Keywords
brand name
transliteration
meme
-
分类号
H059
[语言文字—语言学]
-
-
题名浅析新时期海外华文教育
- 2
-
-
作者
赵纯碧
-
机构
温州大学外事处
-
出处
《科技创业月刊》
2005年第8期68-69,共2页
-
文摘
研究海外华文,尤其是研究新时期如何更好地开展海外华文教育,其研究成果对于提高海外华文教育的水平、效果,提高中国在海外的地位,都将有重要的意义。
-
关键词
海外
教育
研究成果
-
分类号
TS976.31
[轻工技术与工程]
-