期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
1
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
论对外招商引资项目英译的语用策略
被引量:
6
1
作者
叶苗
朱植德
《中国科技翻译》
北大核心
2007年第4期28-32,共5页
对外招商引资项目名称和简介的英译直接影响该项目招商的成功率、有关城市的文化形象和地方经济的发展前景。项目的英译需引入语用翻译的理念,即在充分认识源语词在原语境中的真正语用内涵的基础上,根据目的语表达习惯方式和读者的具体...
对外招商引资项目名称和简介的英译直接影响该项目招商的成功率、有关城市的文化形象和地方经济的发展前景。项目的英译需引入语用翻译的理念,即在充分认识源语词在原语境中的真正语用内涵的基础上,根据目的语表达习惯方式和读者的具体认知情况,运用灵活多变的语用翻译策略使译文达到语用语言等效和社交语用等效。
展开更多
关键词
对外招商引资项目
语用等效
翻译策略
下载PDF
职称材料
题名
论对外招商引资项目英译的语用策略
被引量:
6
1
作者
叶苗
朱植德
机构
温州大学外国语学院温州市科技情报研究所
出处
《中国科技翻译》
北大核心
2007年第4期28-32,共5页
文摘
对外招商引资项目名称和简介的英译直接影响该项目招商的成功率、有关城市的文化形象和地方经济的发展前景。项目的英译需引入语用翻译的理念,即在充分认识源语词在原语境中的真正语用内涵的基础上,根据目的语表达习惯方式和读者的具体认知情况,运用灵活多变的语用翻译策略使译文达到语用语言等效和社交语用等效。
关键词
对外招商引资项目
语用等效
翻译策略
Keywords
foreign investments pragmatic equivalence translation strategies
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
下载PDF
职称材料
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
论对外招商引资项目英译的语用策略
叶苗
朱植德
《中国科技翻译》
北大核心
2007
6
下载PDF
职称材料
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部