-
题名中医院校英语教学应注重说、写、译能力的培养
- 1
-
-
作者
肖平
-
机构
湖南中医学院外语教研室
-
出处
《湖南中医药大学学报》
CAS
1999年第S1期23-33,共2页
-
文摘
分析了中医院校英语教学现状,提出中医院校的英语教学应以培养较强的说、写、译的能力为教学目的,使中医院校的学生能以英语为工具交流信息,将中医药推向世界。
-
关键词
中医
英语
教学
-
分类号
R-4
[医药卫生]
-
-
题名浅谈计算机在外语教学中的应用
- 2
-
-
作者
褚志宏
-
机构
湖南中医学院外语教研室
-
出处
《湖南中医药大学学报》
CAS
1999年第S1期64-65,共2页
-
文摘
通过介绍计算机在外语教学及辅导、试题库的建立、外语阅卷中的应用,展示了计算机在外语教学中无法比拟的优越性和实用性。使人们对计算机辅助外语教学的重要性有一定认识。
-
关键词
计算机
外语
教学
试题库
阅卷
-
分类号
R-4
[医药卫生]
-
-
题名英汉数词词组的虚指义及其翻译
被引量:6
- 3
-
-
作者
伍先禄
李延林
-
机构
湖南中医学院外语教研室
-
出处
《中南大学学报(社会科学版)》
2003年第4期561-564,共4页
-
基金
湖南省社会科学规划立项课题[湘宣字(2000)23A152]
-
文摘
英汉语中数词词组的虚指义实质上是一种脱离数词词组本义的文化意义。虚指义与本义有不同的"疏离度"。译者在翻译数字词组的虚指义时应以此"疏离度"为依据,遵循"疏离度越小,译文越接近原语文化;疏离度越大,译文越接近译语文化"的原则。
-
关键词
英语
汉语
数词词组
虚指义
翻译原则
-
Keywords
numeral groups
the implicit meaning
distancing
translational principle
-
分类号
H315.9
[语言文字—英语]
-
-
题名试析霍译《红楼梦》的风格翻译的功能观
被引量:2
- 4
-
-
作者
李柯平
伍先禄
-
机构
湖南中医学院外语教研室
-
出处
《山西经济管理干部学院学报》
2004年第3期73-75,79,共4页
-
文摘
风格翻译究竟以什么为标准历来有不同的看法,霍克斯在翻译《红楼梦》时以其匠心独运的技巧很好地再现了原作的风格,译者在翻译时,从原作风格的功能或作用出发,即充分考虑风格对于实现原交际者的意图的作用,力求译作的风格与原作的风格在功能上对等。
-
关键词
红楼梦
风格翻译
认知语境
功能对等
-
Keywords
Hongloumeng
Style Reproduction
Cognitive Context
Functional Equivalence
-
分类号
H315.9
[语言文字—英语]
-
-
题名英语科技文体的语法隐喻
被引量:23
- 5
-
-
作者
李柯平
-
机构
湖南中医学院外语教研室
-
出处
《湖南医科大学学报(社会科学版)》
2001年第3期46-51,共6页
-
文摘
语法隐喻在英语语篇中被大量使用 ,但是在不同的文体和语域 ,语法隐喻出现的形式和所体现的功能各有不同。本文分析了科技语篇中语法隐喻现象 ,解释了不同隐喻现象出现或不出现的原因 。
-
关键词
语法隐喻
名词化
语域
英语
科技文体
语言表达
-
Keywords
grammatical metaphor
nominalization
register
-
分类号
H315
[语言文字—英语]
-
-
题名中国学习者英语写作中的母语迁移现象
被引量:6
- 6
-
-
作者
李柯平
-
机构
湖南中医学院外语教研室
-
出处
《湘潭师范学院学报(社会科学版)》
2005年第5期99-100,共2页
-
文摘
母语迁移是外语学习中普遍存在的一种现象。它分为正迁移和负迁移。正迁移促进外语学习,负迁移则妨碍外语习得。从词汇结构、句型结构和篇章结构三个层面对母语迁移现象在中国学习者的英语写作上的负效用进行详细的分析,我们可以预测学生英语写作变异,及时指导学生在写作中尽可能避免由于母语负迁移所产生的错误,促进英语写作水平的提高。
-
关键词
写作
母语
英语
中国
外语学习
负迁移
词汇结构
篇章结构
正迁移
学生
句型
-
分类号
G633.34
[文化科学—教育学]
H319
[语言文字—英语]
-
-
题名Irony语用分析
被引量:5
- 7
-
-
作者
李柯平
-
机构
湖南中医学院外语教研室
-
出处
《湘潭师范学院学报(社会科学版)》
2002年第1期99-101,共3页
-
文摘
从语用视角分析反讽 ,介绍反讽的语用特征和意图 ,阐释反讽意义的推导和理解 ,突破仅仅对反讽的语言结构分析这一传统模式。
-
关键词
英语
反讽
语用分析
语法
-
Keywords
Irony
pragmatics
context
-
分类号
H314
[语言文字—英语]
H313
[语言文字—英语]
-
-
题名《黄帝内经》英译评析
被引量:6
- 8
-
-
作者
肖平
-
机构
湖南中医学院外语教研室
-
出处
《湖南医科大学学报(社会科学版)》
2002年第1期33-36,共4页
-
文摘
本文认为 ,加利福尼亚大学出版社出版的《黄帝内经》英译本《TheYellowEmperor’sClassicofInternalmedicine》贴近原作、生动传神 。
-
关键词
《黄帝内经》
翻译
评析
-
Keywords
Huang Di's Internal Classic
translation
review
-
分类号
H315.9
[语言文字—英语]
-
-
题名英语习语的活用形式及其翻译技巧
- 9
-
-
作者
李金桥
-
机构
湖南中医学院外语教研室
-
出处
《云梦学刊》
1999年第2期80-82,共3页
-
-
关键词
英语习语
习语活用
表现形式
翻译技巧
基本意义
灵活运用
直译与意译
小人物
棘手的问题
英语成语词典
-
分类号
H313.3
[语言文字—英语]
-
-
题名阅读理解中的预测技巧与预测意识
- 10
-
-
作者
毛英
-
机构
湖南中医学院外语教研室
-
出处
《长沙理工大学学报(自然科学版)》
CAS
2001年第1期71-74,共4页
-
文摘
阅读理解依赖预测 ,在阅读教学中 ,教师应有意识地扩大背景知识与学生思维之间的有效联系 ,提高学生的预测技巧、增强预测意识。文中报告了预测对阅读理解的作用的教学实验与结果分析 ,认为预测有利于学生阅读理解能力的提高 。
-
关键词
阅读理解
预测
-
Keywords
reading comprehension
expectation
-
分类号
H319
[语言文字—英语]
-
-
题名NANOMETER的错译有违国家标准
- 11
-
-
作者
肖平
尹奇德
-
机构
湖南中医学院外语教研室
-
出处
《上海科技翻译》
2001年第2期53-53,共1页
-
-
关键词
NANOMETER
英语
翻译
《国际单位制及其应用》
-
分类号
H315.9
[语言文字—英语]
-