期刊文献+
共找到3篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
从词性的角度论汉日同形词的异同 被引量:2
1
作者 宋春菊 《求索》 CSSCI 2003年第3期220-221,共2页
关键词 词性 同形词 汉语 日语 同中有异
下载PDF
中国文学翻译中的唯美主义现象 被引量:2
2
作者 宋以丰 《贵州师范大学学报(社会科学版)》 2001年第3期111-114,共4页
翻译作为语际转换活动 ,不可能仅仅是双语间在字、词及句法结构上的简单对应。翻译学作为一门独立学科注定要成为融合多个学科知识的交叉科学 ,文化学、哲学、美学等等都可能成为翻译研究的重要参照要素。作为一种文艺理论 。
关键词 唯美主义 中国 文学翻译
下载PDF
波尔菲利奥斯创制的荷马语文学
3
作者 宁宝剑 《文化与诗学》 2022年第2期23-49,共27页
语文学家波尔菲利奥斯(Porphyry)所秉持的语文学理念是将荷马史诗作为独立的语料库,在语料库中解释荷马史诗的文字与文法,捍卫荷马史诗中所表现的文化精神。他在解释实践中恪守在“阅读、修辞、文体与历史”中解释“荷马问题”的理念。... 语文学家波尔菲利奥斯(Porphyry)所秉持的语文学理念是将荷马史诗作为独立的语料库,在语料库中解释荷马史诗的文字与文法,捍卫荷马史诗中所表现的文化精神。他在解释实践中恪守在“阅读、修辞、文体与历史”中解释“荷马问题”的理念。“荷马自己解释自己”很可能是波尔菲利奥斯在阿瑞斯塔库斯解释“荷马问题”的基础上,又反思自己对“荷马问题”解释实践的认识,而后提出的语文学解释理念。波尔菲利奥斯在语文学实践中捍卫荷马史诗所表现的文明理念,在沃尔夫的语文学理念与德国新人文主义语文学的观念处,获得回应。在中国,近代著名学者陈寅恪留学期间受德国语文学观念的启发,回国后曾倡议“凡解释一字即是作一部文化史”的研究主张。 展开更多
关键词 波尔菲利奥斯 语文学理念 古典“荷马问题”
原文传递
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部