期刊文献+
共找到14篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
互文性视角下译者主体性论 被引量:11
1
作者 周文革 刘平 《外国语文》 CSSCI 北大核心 2009年第S2期111-113,共3页
"互文性"理论是在西方结构主义和后结构主义思潮中产生的一种文本理论,这一思潮对传统翻译理论产生了强大的冲击,同时也给翻译研究增加了一个新的维度。"互文性"理论将翻译视为文本间的互换,从而彻底颠覆了传统翻... "互文性"理论是在西方结构主义和后结构主义思潮中产生的一种文本理论,这一思潮对传统翻译理论产生了强大的冲击,同时也给翻译研究增加了一个新的维度。"互文性"理论将翻译视为文本间的互换,从而彻底颠覆了传统翻译理论中原作者至高无上的地位并赋予译者三重身份,即读者——阐释者——作者。译者应该从这三个不同的层面着力提高自身的素质,把握其主体性的发挥。 展开更多
关键词 互文性 翻译 译者主体性
下载PDF
彰显女性身份 突出女性声音--论弗吉尼亚·伍尔夫的女性主义叙事策略 被引量:5
2
作者 周文革 匡曼丽 《湖南科技大学学报(社会科学版)》 2008年第4期87-89,共3页
作为女性主义的代表作家,弗吉尼亚.伍尔夫对传统的叙述模式进行了颠覆,将女性主义思想揉和在新的叙述模式中,并进行了一系列新的试验和尝试。其代表小说《到灯塔去》的创作,采用了意识流手法,大量使用自由间接引语和多重叙事角度等多种... 作为女性主义的代表作家,弗吉尼亚.伍尔夫对传统的叙述模式进行了颠覆,将女性主义思想揉和在新的叙述模式中,并进行了一系列新的试验和尝试。其代表小说《到灯塔去》的创作,采用了意识流手法,大量使用自由间接引语和多重叙事角度等多种叙事形式,体现了女性主义精神和立场,旨在彰显女性身份,发出女性的叙述"声音"。 展开更多
关键词 《到灯塔去》 女性主义叙事学 叙述话语 声音
下载PDF
创建学习型社会背景下的社区教育资源共享问题研究 被引量:31
3
作者 刘杼 《继续教育研究》 北大核心 2009年第8期73-75,共3页
新时期社区教育是创建学习型社会的重要组成部分,在社区教育发展过程中,如何实现社区教育资源共享是关键。本文就创建学习型社会背景下社区教育资源共享的内涵、现状及实现社区教育资源共享的目标、原则、策略等一系列问题加以探索和研究。
关键词 学习型社会 社区教育 教育资源 资源共享
下载PDF
从《白鲸》中译本看词义、形象和情理选择 被引量:3
4
作者 周文革 刘平 《湖南科技大学学报(社会科学版)》 北大核心 2009年第3期104-106,共3页
在文学翻译中,原作诸多形象必须力求高保真地重现在译者的头脑中。重现得是否正确明朗,是否经得起情理的检验,关键之一体现在词义的选择上,即词义体现形象,形象制约词义。曹庸先生的《白鲸》中译本对阐述词义、形象和情理的关系可见一斑。
关键词 文学翻译:词义 形象 情理
下载PDF
女性主义翻译理论中的双性同体概念 被引量:5
5
作者 周文革 《学海》 CSSCI 北大核心 2011年第2期210-212,共3页
双性同体是女性主义批评的一个重要概念。本文以女性主义翻译理论中"双性同体"思想为基础,指出译者在翻译过程中会跨越性别的界限,呈现双性视角;通过探讨双性同体实现所需要的条件,即基本的译者能力、与性别他/她者的换位思... 双性同体是女性主义批评的一个重要概念。本文以女性主义翻译理论中"双性同体"思想为基础,指出译者在翻译过程中会跨越性别的界限,呈现双性视角;通过探讨双性同体实现所需要的条件,即基本的译者能力、与性别他/她者的换位思考和相关的理论知识,提出女性主义翻译研究发展的新方向及现实路径。 展开更多
关键词 双性同体 双性视角 女性主义翻译 现实路径
下载PDF
中国传统译论的“中庸”之道 被引量:3
6
作者 周文革 《湖南科技大学学报(社会科学版)》 CSSCI 北大核心 2011年第5期158-160,共3页
面对西方译论重理论的强势形象,中国传统译论因其偏重经验和感悟而曾一度被边缘化,然而在时间上已经结束的中国传统译论对于重新认识当代翻译理论具有深远意义。分析内化于传统译论的翻译思想、翻译策略和译者身份定位等三方面的哲学基... 面对西方译论重理论的强势形象,中国传统译论因其偏重经验和感悟而曾一度被边缘化,然而在时间上已经结束的中国传统译论对于重新认识当代翻译理论具有深远意义。分析内化于传统译论的翻译思想、翻译策略和译者身份定位等三方面的哲学基础,即"中庸"之道,旨在揭示传统译论的无穷魅力以及对当代翻译理论与实践的指导意义。 展开更多
关键词 传统译论 哲学 中庸 翻译策略 译者身份定位
下载PDF
从字译与句译看《白鲸》Extract的译文 被引量:2
7
作者 周文革 《四川外语学院学报》 北大核心 2007年第6期125-128,共4页
林语堂先生在《论翻译》一文中提出字译与句译的概念,指出"译者无字字对译之必要",译者应"先把原文整句的意义明白准确的体会,然后依此总意义,据本国语言之语法习惯重新表示出来"。当然,林语堂并不排除部分零字对... 林语堂先生在《论翻译》一文中提出字译与句译的概念,指出"译者无字字对译之必要",译者应"先把原文整句的意义明白准确的体会,然后依此总意义,据本国语言之语法习惯重新表示出来"。当然,林语堂并不排除部分零字对译之可能与必要。他早在半个世纪以前提出的这些观点,对我们今天的译事仍具有指导意义,而且与当今学者的最新观点相契合,是对衍译、乱译的反制。 展开更多
关键词 字译 句译 《白鲸》
下载PDF
从诗歌意象、选词和格律看《静夜思》的英译 被引量:11
8
作者 周文革 叶少珍 《湘潭师范学院学报(社会科学版)》 2007年第1期118-119,共2页
唐诗是中国古典诗歌艺术史上的奇葩,李白是唐代诗人中的集大成者。作者选取了许渊冲、Witter Bynner及Herbert A.Glies等译家对李白《静夜思》诗歌的译文,从诗歌意象、选词和格律等方面进行了比较赏析。翻译质量的高低在很大程度上要看... 唐诗是中国古典诗歌艺术史上的奇葩,李白是唐代诗人中的集大成者。作者选取了许渊冲、Witter Bynner及Herbert A.Glies等译家对李白《静夜思》诗歌的译文,从诗歌意象、选词和格律等方面进行了比较赏析。翻译质量的高低在很大程度上要看译文能否传达出原诗的韵味,保持原诗的风格。 展开更多
关键词 李白 意象 选词 格律 诗歌翻译
下载PDF
教育全球化与地方高校外事工作现状分析与对策研究 被引量:5
9
作者 刘杼 《湘潭师范学院学报(社会科学版)》 2007年第5期163-164,共2页
高校外事工作是对外联络交流的主要窗口,是国际学术文化交流的重要桥梁。地方高校外事工作还处于起步阶段,与当前高等教育的发展很不适应。国际化已经成为当前高等教育发展的必要趋势,对中国高校来说,机遇与挑战并存。地方高校应该明确... 高校外事工作是对外联络交流的主要窗口,是国际学术文化交流的重要桥梁。地方高校外事工作还处于起步阶段,与当前高等教育的发展很不适应。国际化已经成为当前高等教育发展的必要趋势,对中国高校来说,机遇与挑战并存。地方高校应该明确高校外事工作的定位与宗旨,明确高校外事工作要为教学科研服务,以引进和培养高层次人才,加强学科梯队建设为目标,同时必须转变自身工作职能,提高外事干部队伍素质。 展开更多
关键词 地方高校 外事工作 教育全球化
下载PDF
英汉翻译中词汇的空缺和词义的选择 被引量:1
10
作者 周文革 《湘潭师范学院学报(社会科学版)》 2004年第6期110-111,共2页
英汉两种语言均是世界上词汇最丰富的语言。由于文化的差异,造成了英语和汉语两种语言的词汇空缺的现象。在英汉翻译中,应从词义搭配、词义的褒贬和词义的轻与重等方面正确地选择词义。
关键词 翻译 词汇 词义 英语 汉语
下载PDF
论教育硕士专业学位教育培养质量标准与评价方法
11
作者 周文革 陈端来 《当代教育理论与实践》 2011年第6期43-45,共3页
近年来,教育硕士研究生教育取得了突破性进展,专业方向逐年增多,招生规模不断扩大。因此探讨教育硕士专业学位培养的质量,建立一个科学的评价体系具有重要的现实意义。本文分析了教育硕士专业学位教育质量应遵循的原则以及培养质量评估... 近年来,教育硕士研究生教育取得了突破性进展,专业方向逐年增多,招生规模不断扩大。因此探讨教育硕士专业学位培养的质量,建立一个科学的评价体系具有重要的现实意义。本文分析了教育硕士专业学位教育质量应遵循的原则以及培养质量评估的标准,并探讨了模糊综合评价的方法。模糊综合评价的方法比加权赋值求和的评价方法更具客观性、全面性、准确性的特点。 展开更多
关键词 教育硕士 专业学位 培养质量 标准 评价方法
下载PDF
服务型政府:和谐社会建设进程中政府改革的目标选择 被引量:3
12
作者 黄伟 罗佳 《湖南科技大学学报(社会科学版)》 北大核心 2009年第5期73-76,共4页
目前中国正处于经济转轨和社会转型的关键时期,构建和谐社会是进一步推动和保持经济高速发展的决定性因素。而建设服务型政府,既是和谐社会建设进程中政府改革的模式选择,同时也是实现和谐社会建设目标的重要保证。应该加强分析和谐社... 目前中国正处于经济转轨和社会转型的关键时期,构建和谐社会是进一步推动和保持经济高速发展的决定性因素。而建设服务型政府,既是和谐社会建设进程中政府改革的模式选择,同时也是实现和谐社会建设目标的重要保证。应该加强分析和谐社会建设与服务型政府建设的辨证关系,并在此基础上探索构建我国服务型政府的有效途径。 展开更多
关键词 服务型政府 和谐社会 政府改革 目标选择
下载PDF
认知科学视角下的翻译课程教学改革 被引量:1
13
作者 潘幸荣 周文革 《湘潭师范学院学报(社会科学版)》 2006年第6期170-172,共3页
随着科技的发展和世界经济的一体化,国际交流日益频繁,翻译教学改革势在必行。本文从认知科学的角度阐述了我国翻译课程教学的现状,分析了翻译课程教学存在的问题,提出了相应的对策。
关键词 认知科学 翻译教学 教学改革 高校 英语专业
下载PDF
英语修辞格Antonomasia的特点及其翻译
14
作者 周文革 赵丽莲 《邵阳学院学报(社会科学版)》 2003年第6期106-108,共3页
修辞格是指说话写文章过程中创造的使语言具有动人魅力的增强思想表达效果的结构格式。文章讨论了英语修辞格Antonomasia的两个基本特点 ,即专有名词普通化和普通名词专有化。同时运用对比的方法 ,通过大量的实例论述了该修辞格英汉翻... 修辞格是指说话写文章过程中创造的使语言具有动人魅力的增强思想表达效果的结构格式。文章讨论了英语修辞格Antonomasia的两个基本特点 ,即专有名词普通化和普通名词专有化。同时运用对比的方法 ,通过大量的实例论述了该修辞格英汉翻译的途径。文章分为三部分 ,即引言、翻译的方法和结论。笔者认为 ,在英语学习中 ,无论是对话、阅读 ,还是写作和翻译都要接触原文。因此 ,只有学好了英语修辞格才能融会贯通地理解原文 。 展开更多
关键词 修辞格 挟称 特点 翻译
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部