期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
1
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
商务翻译是怎样练成的——谈20多年翻译工作的体会
1
作者
郭淑梅
《英语知识》
2008年第5期F0002-F0002,1,共2页
许多人得知我的职称后,几乎都在问同一个问题——“你以前是专门做翻译的吗?”而我的回答也都是一样的——翻译只是我工作中的一部分。而恰恰就是这一部分翻译工作令我思考颇多,我认为它像其他工作一样有着工作性质本身的酸甜苦辣,...
许多人得知我的职称后,几乎都在问同一个问题——“你以前是专门做翻译的吗?”而我的回答也都是一样的——翻译只是我工作中的一部分。而恰恰就是这一部分翻译工作令我思考颇多,我认为它像其他工作一样有着工作性质本身的酸甜苦辣,也同样是“台上十分钟,台下十年功”。为了“台上”那精彩的“十分种”,如何练“台下的十年功”呢?或者说翻译应该具备哪些知识,素质以及技巧昵?下面结合我20多年来的翻译工作经验,从以下四个方面谈一谈翻译是如何练成的。
展开更多
关键词
翻译工作
商务
工作性质
工作经验
回答
下载PDF
职称材料
题名
商务翻译是怎样练成的——谈20多年翻译工作的体会
1
作者
郭淑梅
机构
湖州师范学院 译审
出处
《英语知识》
2008年第5期F0002-F0002,1,共2页
文摘
许多人得知我的职称后,几乎都在问同一个问题——“你以前是专门做翻译的吗?”而我的回答也都是一样的——翻译只是我工作中的一部分。而恰恰就是这一部分翻译工作令我思考颇多,我认为它像其他工作一样有着工作性质本身的酸甜苦辣,也同样是“台上十分钟,台下十年功”。为了“台上”那精彩的“十分种”,如何练“台下的十年功”呢?或者说翻译应该具备哪些知识,素质以及技巧昵?下面结合我20多年来的翻译工作经验,从以下四个方面谈一谈翻译是如何练成的。
关键词
翻译工作
商务
工作性质
工作经验
回答
分类号
H059 [语言文字—语言学]
F713.36 [经济管理—产业经济]
下载PDF
职称材料
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
商务翻译是怎样练成的——谈20多年翻译工作的体会
郭淑梅
《英语知识》
2008
0
下载PDF
职称材料
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部