期刊文献+
共找到1篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
商务翻译是怎样练成的——谈20多年翻译工作的体会
1
作者 郭淑梅 《英语知识》 2008年第5期F0002-F0002,1,共2页
许多人得知我的职称后,几乎都在问同一个问题——“你以前是专门做翻译的吗?”而我的回答也都是一样的——翻译只是我工作中的一部分。而恰恰就是这一部分翻译工作令我思考颇多,我认为它像其他工作一样有着工作性质本身的酸甜苦辣,... 许多人得知我的职称后,几乎都在问同一个问题——“你以前是专门做翻译的吗?”而我的回答也都是一样的——翻译只是我工作中的一部分。而恰恰就是这一部分翻译工作令我思考颇多,我认为它像其他工作一样有着工作性质本身的酸甜苦辣,也同样是“台上十分钟,台下十年功”。为了“台上”那精彩的“十分种”,如何练“台下的十年功”呢?或者说翻译应该具备哪些知识,素质以及技巧昵?下面结合我20多年来的翻译工作经验,从以下四个方面谈一谈翻译是如何练成的。 展开更多
关键词 翻译工作 商务 工作性质 工作经验 回答
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部