期刊文献+
共找到42篇文章
< 1 2 3 >
每页显示 20 50 100
论大学英语教学中的情感因素 被引量:2
1
作者 朱玉明 文卫平 《湘潭大学学报(哲学社会科学版)》 CSSCI 1997年第3期98-100,共3页
情感因素对语言输入的影响很明显,为此,笔者在大学英语教学中有意识地采用心理和教学干预措施,降低学生的情感障碍,取得了较好的成效。主要做法是:1.加强教师的引导作用;2.创造轻松的教学环境;3.改革传统的教学模式。
关键词 大学英语 教学环境 情感因素
下载PDF
走向对话与复调的课堂:大学英语教学的理念转变 被引量:5
2
作者 彭逢春 《湘潭大学学报(哲学社会科学版)》 北大核心 2005年第z2期164-165,共2页
复调和对话是前苏联哲学家巴赫金对话思想的主要理论基础,充满了平等与民主意识。20世纪的大学英语教学在经历了多次理念的转变后,也走向了充满对话性和复调特征的新阶段。
关键词 对话理论 复调 大学英语教学
下载PDF
读写结合模式下的大学英语教学 被引量:2
3
作者 冷琳 《海外英语》 2015年第11期57-58,共2页
语言是交流的工具。阅读为写作提供素材积累,语言表达方式的积累,还可以开阔思路,了解掌握英语写作的特点和规律;相应的,写作能够检验阅读成果,进一步促动阅读。新世纪的大学英语教学仍然要以培养阅读和写作能力为根本,提高学生的英语... 语言是交流的工具。阅读为写作提供素材积累,语言表达方式的积累,还可以开阔思路,了解掌握英语写作的特点和规律;相应的,写作能够检验阅读成果,进一步促动阅读。新世纪的大学英语教学仍然要以培养阅读和写作能力为根本,提高学生的英语综合运用能力,尤其是口头交际能力。 展开更多
关键词 阅读 写作 大学英语教学
下载PDF
大学校园汉英语码转换与英语视听说教学 被引量:1
4
作者 冷琳 《内蒙古农业大学学报(社会科学版)》 2010年第1期360-361,共2页
作为一种常见的语言接触现象,语码转换是语言顺应性在交际中的具体体现。本文从Verschueren顺应论角度分析大学校园汉英语码转换现象,探讨汉英语码转换的顺应性对英语视听说教学的影响与启示。
关键词 语码转换 语言顺应论 英语视听说教学
下载PDF
大学英语听力教学存在的问题与对策 被引量:1
5
作者 魏清华 《湘潭大学学报(哲学社会科学版)》 CSSCI 1997年第3期101-103,共3页
大学英语听力教学是大学英语教学的主要内容、造成大学英语听力教学事倍功半的原因有传统的教学模式、学生的心理障碍、教师素质和积极性等多个万面,有效地提高大学英语听力教学需从改革传统教学模式、创造良好的语言环境、提高教师土... 大学英语听力教学是大学英语教学的主要内容、造成大学英语听力教学事倍功半的原因有传统的教学模式、学生的心理障碍、教师素质和积极性等多个万面,有效地提高大学英语听力教学需从改革传统教学模式、创造良好的语言环境、提高教师土质、改进教学方法等多方面实行综合改革。 展开更多
关键词 大学英语 听力 教学模式 改革对策
下载PDF
如何提高大学生的英语写作水平
6
作者 何煦之 《湘潭大学学报(哲学社会科学版)》 CSSCI 1997年第6期103-105,共3页
在英语写作教学中,教师常常会遇到学生在写作时出现的各种问题。针对学生英语写作存在的选词不当、语法概念模糊、中文式英语、没有掌握基本的写作技巧等问题,教师应着重抓好语言基础阶段和写作技能阶段这两个阶段性教学。
关键词 英语写作 教学 阶段性
下载PDF
论英语被动语态的限制
7
作者 李素琼 《湘潭大学学报(哲学社会科学版)》 CSSCI 1998年第4期133-134,共2页
关键词 英语被动语态 不及物动词 被动形式 英语语法 同源宾语 形式主语 大学英语 情态动词CAN 逻辑意义 语法功能
下载PDF
不可忽视从文化方面进行英语教学 被引量:1
8
作者 倪海燕 《湘潭大学学报(哲学社会科学版)》 CSSCI 1998年第1期32-34,共3页
语言是文化的一个组成部分.又是文化的载体。因此,外语教学不应只是单纯地教授语言系统本身,更应该培养学生的文化意识。英语中的一词多义现象与其文化就往往有着密切的联系.而对其成语的掌握则更需要对其文化的了解,在教学生生词... 语言是文化的一个组成部分.又是文化的载体。因此,外语教学不应只是单纯地教授语言系统本身,更应该培养学生的文化意识。英语中的一词多义现象与其文化就往往有着密切的联系.而对其成语的掌握则更需要对其文化的了解,在教学生生词的同时.就必须教学生文化与词汇的内涵。除此之外,文化对语音及其拼写的影响也不可忽视.了解民族之间文化的差异对语音和拼写的影响,可以扫除许多英语学习上的障碍。然而学习英语的最终目的还是为了交际。在与西方人进行交谈时,不仅要注意到国文化不同而引起的表达差异,还要注意一些话题的过择,如避免谈及年龄、婚姻、政治等。 展开更多
关键词 文化差异 词汇意义 语音 交际 英语文化教学
下载PDF
残疾学生体育权利保护立法的比较研究 被引量:5
9
作者 黄世昌 谭江竹 《武汉体育学院学报》 CSSCI 北大核心 2012年第5期28-33,共6页
体育权利是人权的重要组成部分。维护残疾学生体育权利对其发展自身、立足社会和融入社会生活有着至关重要的作用。借鉴美、英国家残疾学生体育权利保障立法的经验性成果并与我国"以法护权"系列立法进行比较研究,总结保障残... 体育权利是人权的重要组成部分。维护残疾学生体育权利对其发展自身、立足社会和融入社会生活有着至关重要的作用。借鉴美、英国家残疾学生体育权利保障立法的经验性成果并与我国"以法护权"系列立法进行比较研究,总结保障残疾学生平等体育权利在立法方面的经验教训。在此基础上提出明确平等体育权利,完善立法形式,建立特殊教育法,加强配套法律建设和完善救济制度等建议,来完善我国残疾学生体育权利保护立法,以期对残疾学生平等体育权利提供切实的保障。 展开更多
关键词 残疾学生 体育权利 平等 立法
下载PDF
论哈代“性格与环境”小说的民谣艺术 被引量:4
10
作者 马弦 刘飞兵 《外国文学研究》 CSSCI 北大核心 2007年第2期110-116,共7页
民谣作为一种特殊的叙事策略,是哈代小说中一个重要而独特的艺术特征。在“性格与环境”系列小说里,哈代对于英国传统民谣做了巧妙而精密的安排与运用,使得它们对作品的主题、情节、人物、背景等方面都产生了深刻的影响,起着不可替代的... 民谣作为一种特殊的叙事策略,是哈代小说中一个重要而独特的艺术特征。在“性格与环境”系列小说里,哈代对于英国传统民谣做了巧妙而精密的安排与运用,使得它们对作品的主题、情节、人物、背景等方面都产生了深刻的影响,起着不可替代的作用。民谣在叙述中的穿插使用不仅给作品增添了色彩,烘托了气氛,而且深化了作品的思想内涵,拓展了其主题意义,提升了其艺术品位。 展开更多
关键词 哈代“性格与环境”小说 民谣传统
下载PDF
从互文性看文学、文化的传承与发展 被引量:12
11
作者 胡慧 《学术界》 CSSCI 北大核心 2006年第5期205-209,共5页
互文性是语篇的一个基本特征,确切说来,它指的是语篇生成过程中各种语料相互交叉,一个文本与其它文本之间相互影响、相互关联的、复杂的、异质的特性。本文通过对文本互文性与文学、文化之关系的观察与分析,指出互文性是文学、文化的传... 互文性是语篇的一个基本特征,确切说来,它指的是语篇生成过程中各种语料相互交叉,一个文本与其它文本之间相互影响、相互关联的、复杂的、异质的特性。本文通过对文本互文性与文学、文化之关系的观察与分析,指出互文性是文学、文化的传承与发展的根本方式与途径。 展开更多
关键词 互文性 文学 文化 传承 发展
下载PDF
从主体性到主体间性:翻译理论研究的新趋向 被引量:9
12
作者 王建平 《学术界》 CSSCI 北大核心 2006年第1期274-276,共3页
近年来,我国的翻译研究逐渐呈现出从主体性向主体间性转向的新趋向。本文在对我国翻译研究的历史与现状加以简要回顾与概述的基础上,提出为了顺应这一新趋向,推进我国新世纪的翻译事业,翻译工作者应当努力的方面。
关键词 翻译研究 主体性 主体间性 翻译工作者
下载PDF
跨文化语境要素及其在交际中的运作过程 被引量:4
13
作者 单敏 唐德根 《湖南农业大学学报(社会科学版)》 2005年第6期87-90,共4页
按照要素构成,跨文化交际语境可分为文化语境、交际语境和语言语境。在实际的交际中,交际者以内化和感知的形式将各种要素整合为自己的小语境,各个交际者的小语境在整个大的语境范围里互相作用,互通有无,推动着交际线形的发展。交际双... 按照要素构成,跨文化交际语境可分为文化语境、交际语境和语言语境。在实际的交际中,交际者以内化和感知的形式将各种要素整合为自己的小语境,各个交际者的小语境在整个大的语境范围里互相作用,互通有无,推动着交际线形的发展。交际双方所共享的语境要素越多,语境效果则越大,关联性就越强,交际则越顺利。层次分明的语境三分法突显了语境的动态性和顺应性。对于外语教学与培训,教材编写,翻译过程以及实际的跨文化交际等有着重大的意义。 展开更多
关键词 跨文化交际语境 文化语境 交际语境 语言语境 动态性 顺应性
下载PDF
汉诗英译中的审美移情 被引量:11
14
作者 胡慧 《湘潭大学学报(哲学社会科学版)》 北大核心 2007年第2期154-159,共6页
移情是人们审美认知必然要经历的心理过程。在文学创作中,作为审美主体的作者直接而带感情地把握感性观照对象,将与之类比的自己的感情,从自己内部投射给对象,并且把它当作属于对象的东西来体验。这种独特的精神活动就叫移情。诗词翻译... 移情是人们审美认知必然要经历的心理过程。在文学创作中,作为审美主体的作者直接而带感情地把握感性观照对象,将与之类比的自己的感情,从自己内部投射给对象,并且把它当作属于对象的东西来体验。这种独特的精神活动就叫移情。诗词翻译,作为一种跨语言文化的文学再创作过程,同样也少不了审美主体——译者的移情,汉诗英译中的审美移情包括移情于景、移情于物、移情及人三个方面。 展开更多
关键词 汉诗英译 审美 移情
下载PDF
圣洁的母爱与杂糅的泛爱——论冰心“爱的哲学”对基督教文化的接受与超越 被引量:3
15
作者 周超飞 《湘潭大学学报(哲学社会科学版)》 CSSCI 北大核心 2008年第3期116-119,共4页
因受西方文化的影响,冰心形成了她独特的"爱的哲学"。她的"爱的哲学"来源于基督教"爱的主题",但又远远超越于"爱的主题":冰心把基督圣洁的母爱上升为一种可以折射在任何一种角色上的杂糅的爱;... 因受西方文化的影响,冰心形成了她独特的"爱的哲学"。她的"爱的哲学"来源于基督教"爱的主题",但又远远超越于"爱的主题":冰心把基督圣洁的母爱上升为一种可以折射在任何一种角色上的杂糅的爱;将作为一种思想、生活原则的基督教"爱的主题"上升为一种理念、灵魂与精神层次的"爱的哲学";同时,冰心将关乎信仰的基督教文化中圣洁的母爱深化为一种关乎政治与社会的杂糅的爱;并逐渐舍弃她的柔细清丽,转向苍劲朴茂的现实主义写作风格。 展开更多
关键词 母爱 泛爱 冰心 西方文化
下载PDF
运用数据挖掘技术优化大学英语多媒体教学 被引量:7
16
作者 刘飞兵 《外语电化教学》 CSSCI 2006年第5期72-74,共3页
本文讨论了运用数据挖掘技术优化大学英语多媒体教学的方法,主要介绍了数据挖掘技术在多媒体教学中的数据准备、数据挖掘、结果评价的三个主要过程,简述了四种数据挖掘模式的作用,数值实验表明了数据挖掘对大学英语多媒体教学的作用。
关键词 数据挖掘 大学英语 多媒体教学
原文传递
论语言实践在外语教学中的主导功能 被引量:2
17
作者 王惠昭 王雅琨 《湘潭大学学报(哲学社会科学版)》 CSSCI 1998年第2期78-81,共4页
实践活动不仅能激发学习外语的愿望和兴趣,促进外语知识的积累,深化对语法等语言理论的认识和理解,更重要的是它决定着听、说、读、写、译等实际外语能力的培养与提高。我国高校外语教学至今尚未走出耗时、费力、低效的沼泽地,主要... 实践活动不仅能激发学习外语的愿望和兴趣,促进外语知识的积累,深化对语法等语言理论的认识和理解,更重要的是它决定着听、说、读、写、译等实际外语能力的培养与提高。我国高校外语教学至今尚未走出耗时、费力、低效的沼泽地,主要原因是重知识传授、轻能力培养的传统观念尚未从根本上退出主宰地位。因此,高校外语教学改革的突破口在于:1.建立比较完整的实践性教学体系,即以能力培养为纲,改革教学内容、课程设置和考试体制,调整教学时间,优化语言环境;2创建高校“外语实践中心”,即建立一个集视、听、说、译、读各种实践活动于一体的人为外语语言环境,在一定时间内排除汉语干扰,以娱促学,寓教于乐,高效率地培养社会需要的实践型外语人才。 展开更多
关键词 外语教学 语言实践 主导作用 能力培养 改革突破口 外语实践中心
下载PDF
从接受美学视角看文学翻译策略的选择 被引量:6
18
作者 汤友云 《内蒙古农业大学学报(社会科学版)》 2007年第4期380-381,共2页
"归化"和"异化"作为传统译论中两个重要的翻译原则,其争论由来已久,两者主要是对语言转换中两种语言符号的本身结构差异和通过语言形式所表现的文化差异作出的不同处理。本文借助接受美学这一重要文学理论,从读者... "归化"和"异化"作为传统译论中两个重要的翻译原则,其争论由来已久,两者主要是对语言转换中两种语言符号的本身结构差异和通过语言形式所表现的文化差异作出的不同处理。本文借助接受美学这一重要文学理论,从读者接受角度出发来探讨译者在实际翻译过程中翻译策略的选择问题。 展开更多
关键词 归化 异化 接受美学 读者接受 翻译策略
下载PDF
介词多义现象的认知理据 被引量:3
19
作者 毕懿晴 《湖北教育学院学报》 2006年第12期28-30,共3页
本文通过对介词进行分析,探讨多义现象的认知理据意象图式的认知机制,分析了中心图式与变体图式对空间域多义的影响以及意象图式的隐喻扩展对抽象域多义的影响。
关键词 意象图式 中心图式 变体图式 空间域 抽象域 隐喻模式
下载PDF
翻译过程中语序误换对语义的负面影响 被引量:1
20
作者 王建平 《英语研究》 2005年第2期48-51,共4页
从语义学的视角来看,语序并非消极的,只起语法作用的句子成分排列形式,而是一个具有积极作用的,能够反映作者一定话语意图的语义参照系。本文根据语义学原理,从三个方面探讨翻译过程中语序转换不当可能对话语意义造成的负面影响,意在引... 从语义学的视角来看,语序并非消极的,只起语法作用的句子成分排列形式,而是一个具有积极作用的,能够反映作者一定话语意图的语义参照系。本文根据语义学原理,从三个方面探讨翻译过程中语序转换不当可能对话语意义造成的负面影响,意在引起人们在翻译学习与实践中对语序问题的注意。 展开更多
关键词 翻译 语序 语义
下载PDF
上一页 1 2 3 下一页 到第
使用帮助 返回顶部