-
题名“我不是曹禺,我是老舍,且不——。”
- 1
-
-
作者
马悦然
舒悦
-
机构
瑞典文学院
-
出处
《中国现代文学研究丛刊》
1986年第1期148-150,共3页
-
文摘
这个简短的便条引出了1956—1957年我和老舍的一段友谊。那时,我是瑞典驻华大使馆的文化参赞。
-
关键词
告诉我
《老张的哲学》
《骆驼祥子》
《二马》
赵子曰
中国作家
一封信
《离婚》
同我
外交人员
-
分类号
I2
[文学—中国文学]
-
-
题名人道主义与自由思想的代言人——诺贝尔文学奖颁奖辞
- 2
-
-
作者
安德森.奥斯特森
-
机构
瑞典文学院
-
出处
《小作家选刊(时文素材)》
2004年第5期1-1,共1页
-
-
关键词
诺贝尔文学奖
西方哲学史
获奖评语
力学领域
瑞典文学院
诺贝尔奖委员会
逻辑原子论
思想解放
中心
-
分类号
G634.34
[文化科学—教育学]
-
-
题名论译技(英文)
被引量:4
- 3
-
-
作者
马悦然
-
机构
瑞典文学院
-
出处
《中国翻译》
CSSCI
北大核心
2006年第1期19-21,共3页
-
文摘
作者认为,翻译之所以困难,是因为翻译过程涉及的两种语言具有不同的结构形态;理想的译者必须有高超的翻译技巧,并且同时对原文作者和译文读者负责。译者应尽力模仿原文作者,理想的译文必须与原文相像。此外,作者还提议将文学翻译看成是文化交流的重要组成部分。
-
关键词
技艺
艺师
翻译之难
语言模式
责任
模仿
-
Keywords
craft
craftsman
difficulty of translation
linguistic patterning
responsibility
imitation
-
分类号
H315.9
[语言文字—英语]
-
-
题名英雄之死
- 4
-
-
作者
派.拉格尔克维斯特
锐之
-
机构
瑞典文学院
-
出处
《外国文学》
1984年第1期25-25,共1页
-
文摘
有座城市,那儿的人们总觉得任何娱乐消遣都不够过瘾。于是一家财团聘请一名男子让他在教堂塔尖上表演拿大顶,然后坠落下来摔死。为此他将拿到五十万赏钱。社会各界人士对这项活动兴趣盎然。参观票几天之内一抢而光。此事成了全市人谈话的唯一题目。
-
关键词
各界人士
每个人
财团
娱乐消遣
表演
教堂
英雄
男子
城市
塔尖
-
分类号
I106
[文学—世界文学]
-