期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
6
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
马联元的著述研究 上
被引量:
2
1
作者
虎隆
《中国穆斯林》
CSSCI
2018年第5期27-34,共8页
马联元一生著述近三十部,他的所有著述基本上都是为中国伊斯兰教经堂教育而编著的。他的著述不仅对20世纪中国伊斯兰教和经堂教育产生了巨大的影响,而且也必将对当代的产生更加深远的影响。本文基于以往国内外学者对马联元著述的研究,...
马联元一生著述近三十部,他的所有著述基本上都是为中国伊斯兰教经堂教育而编著的。他的著述不仅对20世纪中国伊斯兰教和经堂教育产生了巨大的影响,而且也必将对当代的产生更加深远的影响。本文基于以往国内外学者对马联元著述的研究,对他的著述从主要内容、语种分类、学科类别、整理翻译和文献版本特点等方面进行梳理、研究和考证,以期抛砖引玉。
展开更多
关键词
马联元著述
研究
考证
分类
原文传递
马联元的著述研究 下
被引量:
2
2
作者
虎隆
《中国穆斯林》
CSSCI
2019年第1期30-39,共10页
16.《天方分信篇》(■)不分卷,一册,与《四篇要道》合订,阿拉伯语。马联元著。中国伊斯兰教义学著作。主要内容是,穆民和正信的意义,六大信仰的要素和相关的教律.
关键词
著述
阿拉伯语
教义学
伊斯兰
原文传递
马联元的著述研究 中
3
作者
虎隆
《中国穆斯林》
CSSCI
2018年第6期33-40,共8页
4.《大杂学》( ),不分卷,一册,波斯文和阿拉伯文,中国伊斯兰教法实用知识著作。2013年云南玉溪大营清真寺管委会主任马彦发起对《大杂学》的搜集、整理,马敏康阿訇等将《大杂学》中的波斯文翻译为阿拉伯语。这本《大杂学》弥足珍贵...
4.《大杂学》( ),不分卷,一册,波斯文和阿拉伯文,中国伊斯兰教法实用知识著作。2013年云南玉溪大营清真寺管委会主任马彦发起对《大杂学》的搜集、整理,马敏康阿訇等将《大杂学》中的波斯文翻译为阿拉伯语。这本《大杂学》弥足珍贵和不同寻常的是,开篇以马联元在旅途中撰写的阿拉伯文自传体“序”(1)拉开全书的序幕,为人们了解他的生平事迹、学术成就和经学思想开启了一扇窗户。
展开更多
关键词
著述
阿拉伯文
伊斯兰教法
实用知识
阿拉伯语
生平事迹
经学思想
学术成就
原文传递
永远的阿林——马福龙
被引量:
4
4
作者
虎隆
《回族研究》
CSSCI
北大核心
2014年第2期105-116,共12页
1938年,在中国伊斯兰经堂教育较为发达的宁夏,诞生了一所伊斯兰师范学校,该校以“中阿并通、才德兼优,沟通汉回文化,开发西北,阐扬教义,复兴中国”为办学宗旨,高举中国伊斯兰教经堂教育改革与发展的大旗,培养出了一批具有丰厚...
1938年,在中国伊斯兰经堂教育较为发达的宁夏,诞生了一所伊斯兰师范学校,该校以“中阿并通、才德兼优,沟通汉回文化,开发西北,阐扬教义,复兴中国”为办学宗旨,高举中国伊斯兰教经堂教育改革与发展的大旗,培养出了一批具有丰厚知识学养和鲜明时代精神的新型阿洪。这一类型的阿洪既不同于传统意义上精研阿拉伯文和波斯文经典、对汉文和儒家文化隔膜较深的阿洪;也不同于热衷神秘主义、注重内部道统联系的念经人。
展开更多
关键词
中国伊斯兰教
教育改革与发展
儒家文化
经堂教育
师范学校
办学宗旨
时代精神
阿拉伯文
原文传递
我国已知最早的消经全译《古兰经》——《天方尊大真经中华明文注解》简介
被引量:
2
5
作者
虎隆
《中国穆斯林》
CSSCI
北大核心
2012年第3期15-18,共4页
2005年笔者在临夏调查回族古籍时,在州博物馆发现了一种回族古籍——《天方尊大真经中华明文注解》。2009年6月,在临夏州民委前主任马志雄和博物馆馆长马龙先生的帮助下,笔者拍照了这套国家二级纸质文物《天方尊大真经中华明文注解...
2005年笔者在临夏调查回族古籍时,在州博物馆发现了一种回族古籍——《天方尊大真经中华明文注解》。2009年6月,在临夏州民委前主任马志雄和博物馆馆长马龙先生的帮助下,笔者拍照了这套国家二级纸质文物《天方尊大真经中华明文注解》。随后,笔者仔细研读了该译本,并翻译了该译本的序文、跋文和部分章节。
展开更多
关键词
《古兰经》
注解
中华
简介
全译
回族古籍
2009年
纸质文物
原文传递
王静斋阿訇的《中阿双解中阿新字典》
6
作者
虎隆
《中国穆斯林》
CSSCI
2021年第5期89-95,共7页
1934年王静斋阿訇编译的《中阿双解中阿新字典》正式出版。这是我国第一部现代阿拉伯语汉语词典。本文重点讨论《中阿双解中阿新字典》的编译特色、成就和地位。一、经堂教育陕西学派阿拉伯语汉语词典本土化溯源在探讨王静斋阿訇编译的...
1934年王静斋阿訇编译的《中阿双解中阿新字典》正式出版。这是我国第一部现代阿拉伯语汉语词典。本文重点讨论《中阿双解中阿新字典》的编译特色、成就和地位。一、经堂教育陕西学派阿拉伯语汉语词典本土化溯源在探讨王静斋阿訇编译的《中阿双解中阿新字典》之前,有必要回顾中国伊斯兰经堂教育陕西学派的阿拉伯语汉语词典本土化的发展过程。
展开更多
关键词
王静斋
陕西学派
汉语词典
经堂教育
伊斯兰
阿訇
阿拉伯语
双解
原文传递
题名
马联元的著述研究 上
被引量:
2
1
作者
虎隆
机构
甘肃省少数民族古籍整理研究与出版办公室
英国剑桥大学伊斯兰手抄本学会
出处
《中国穆斯林》
CSSCI
2018年第5期27-34,共8页
文摘
马联元一生著述近三十部,他的所有著述基本上都是为中国伊斯兰教经堂教育而编著的。他的著述不仅对20世纪中国伊斯兰教和经堂教育产生了巨大的影响,而且也必将对当代的产生更加深远的影响。本文基于以往国内外学者对马联元著述的研究,对他的著述从主要内容、语种分类、学科类别、整理翻译和文献版本特点等方面进行梳理、研究和考证,以期抛砖引玉。
关键词
马联元著述
研究
考证
分类
Keywords
Ma Lianyuan
Writings
Research
Textual Research
Classification
分类号
B968 [哲学宗教—宗教学]
原文传递
题名
马联元的著述研究 下
被引量:
2
2
作者
虎隆
机构
甘肃省少数民族古籍整理研究与出版办公室
英国剑桥大学伊斯兰手抄本学会
出处
《中国穆斯林》
CSSCI
2019年第1期30-39,共10页
文摘
16.《天方分信篇》(■)不分卷,一册,与《四篇要道》合订,阿拉伯语。马联元著。中国伊斯兰教义学著作。主要内容是,穆民和正信的意义,六大信仰的要素和相关的教律.
关键词
著述
阿拉伯语
教义学
伊斯兰
分类号
B968-5 [哲学宗教—宗教学]
原文传递
题名
马联元的著述研究 中
3
作者
虎隆
机构
甘肃省少数民族古籍整理研究与出版办公室
英国剑桥大学伊斯兰手抄本学会
出处
《中国穆斯林》
CSSCI
2018年第6期33-40,共8页
文摘
4.《大杂学》( ),不分卷,一册,波斯文和阿拉伯文,中国伊斯兰教法实用知识著作。2013年云南玉溪大营清真寺管委会主任马彦发起对《大杂学》的搜集、整理,马敏康阿訇等将《大杂学》中的波斯文翻译为阿拉伯语。这本《大杂学》弥足珍贵和不同寻常的是,开篇以马联元在旅途中撰写的阿拉伯文自传体“序”(1)拉开全书的序幕,为人们了解他的生平事迹、学术成就和经学思想开启了一扇窗户。
关键词
著述
阿拉伯文
伊斯兰教法
实用知识
阿拉伯语
生平事迹
经学思想
学术成就
分类号
B968 [哲学宗教—宗教学]
原文传递
题名
永远的阿林——马福龙
被引量:
4
4
作者
虎隆
机构
甘肃省少数民族古籍整理研究与出版办公室
出处
《回族研究》
CSSCI
北大核心
2014年第2期105-116,共12页
文摘
1938年,在中国伊斯兰经堂教育较为发达的宁夏,诞生了一所伊斯兰师范学校,该校以“中阿并通、才德兼优,沟通汉回文化,开发西北,阐扬教义,复兴中国”为办学宗旨,高举中国伊斯兰教经堂教育改革与发展的大旗,培养出了一批具有丰厚知识学养和鲜明时代精神的新型阿洪。这一类型的阿洪既不同于传统意义上精研阿拉伯文和波斯文经典、对汉文和儒家文化隔膜较深的阿洪;也不同于热衷神秘主义、注重内部道统联系的念经人。
关键词
中国伊斯兰教
教育改革与发展
儒家文化
经堂教育
师范学校
办学宗旨
时代精神
阿拉伯文
分类号
K828 [历史地理—历史学]
原文传递
题名
我国已知最早的消经全译《古兰经》——《天方尊大真经中华明文注解》简介
被引量:
2
5
作者
虎隆
机构
甘肃省少数民族古籍整理研究与出版办公室
出处
《中国穆斯林》
CSSCI
北大核心
2012年第3期15-18,共4页
文摘
2005年笔者在临夏调查回族古籍时,在州博物馆发现了一种回族古籍——《天方尊大真经中华明文注解》。2009年6月,在临夏州民委前主任马志雄和博物馆馆长马龙先生的帮助下,笔者拍照了这套国家二级纸质文物《天方尊大真经中华明文注解》。随后,笔者仔细研读了该译本,并翻译了该译本的序文、跋文和部分章节。
关键词
《古兰经》
注解
中华
简介
全译
回族古籍
2009年
纸质文物
分类号
B961 [哲学宗教—宗教学]
原文传递
题名
王静斋阿訇的《中阿双解中阿新字典》
6
作者
虎隆
机构
甘肃省少数民族古籍整理研究与出版办公室
英国剑桥大学伊斯兰手抄本学会
出处
《中国穆斯林》
CSSCI
2021年第5期89-95,共7页
文摘
1934年王静斋阿訇编译的《中阿双解中阿新字典》正式出版。这是我国第一部现代阿拉伯语汉语词典。本文重点讨论《中阿双解中阿新字典》的编译特色、成就和地位。一、经堂教育陕西学派阿拉伯语汉语词典本土化溯源在探讨王静斋阿訇编译的《中阿双解中阿新字典》之前,有必要回顾中国伊斯兰经堂教育陕西学派的阿拉伯语汉语词典本土化的发展过程。
关键词
王静斋
陕西学派
汉语词典
经堂教育
伊斯兰
阿訇
阿拉伯语
双解
分类号
H37 [语言文字—阿拉伯语]
原文传递
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
马联元的著述研究 上
虎隆
《中国穆斯林》
CSSCI
2018
2
原文传递
2
马联元的著述研究 下
虎隆
《中国穆斯林》
CSSCI
2019
2
原文传递
3
马联元的著述研究 中
虎隆
《中国穆斯林》
CSSCI
2018
0
原文传递
4
永远的阿林——马福龙
虎隆
《回族研究》
CSSCI
北大核心
2014
4
原文传递
5
我国已知最早的消经全译《古兰经》——《天方尊大真经中华明文注解》简介
虎隆
《中国穆斯林》
CSSCI
北大核心
2012
2
原文传递
6
王静斋阿訇的《中阿双解中阿新字典》
虎隆
《中国穆斯林》
CSSCI
2021
0
原文传递
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部