-
题名论电视新闻中的汉藏翻译特点与技巧
被引量:2
- 1
-
-
作者
德吉草毛
-
机构
甘肃省玛曲县广播电视台
-
出处
《传播力研究》
2019年第2期235-235,共1页
-
文摘
目前来看,我国经济迅速发展,很多网络红人的兴起,一些新的网络词不断增多。但是对于一些少数民族地区来说,消息的传递主要是靠电视新闻。然而,在广播新闻方面也面临很大的考验。因为有一些新的名词术语不断增加,对很多新闻翻译人员提出了更高的要求。立足与语言文化要逐渐走向事件化的发展趋势,本文主要阐述了电视新闻中的汉字翻译的特点与技巧。
-
关键词
汉藏翻译
电视新闻
特点与技巧
-
分类号
H214
[语言文字—少数民族语言]
G222
[文化科学]
-
-
题名浅析汉藏翻译中的文化差异
被引量:6
- 2
-
-
作者
卓玛央宗
-
机构
甘肃省玛曲县广播电视台
-
出处
《传播力研究》
2019年第4期14-14,25,共2页
-
文摘
我国是一个多民族国家,各民族都有自己独特的民族文化,具有悠久发展历史的民族是中华民族大家庭的一员。但是由于汉藏两族生存环境,宗教信仰,生活习俗和思维方式不同的原因,致使汉藏两族语言不通成为两族交流的重要障碍。本文主要阐述了汉藏翻译的重要性,分析了汉藏翻译中的文化差异的成因,探究了如何完善文化差异中汉藏翻译的策略。
-
关键词
汉藏翻译
文化差异
替换法
-
分类号
H214
[语言文字—少数民族语言]
-
-
题名汉藏新闻翻译之我见
被引量:2
- 3
-
-
作者
卓玛央宗
-
机构
甘肃省玛曲县广播电视台
-
出处
《传播力研究》
2019年第1期174-175,共2页
-
文摘
现今,汉藏两族文化的联系,归结于翻译。翻译体现于用一种语言解读另一种语言的形式。藏族人民获取外来新闻信息由藏族电视台提供,是获取信息的载体。在当下,翻译新词术语的逐渐增加,增大了汉藏翻译工作者的翻译难度。所以针对新闻翻译的现状问题提出几点看法。
-
关键词
汉藏翻译
新词术语
翻译人员
传达
藏区农牧民
-
分类号
H214
[语言文字—少数民族语言]
-