期刊文献+
共找到5篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
汉译英句子劣译举例(16)
1
作者 张传彪 《大学英语》 2008年第5期63-64,共2页
1.、一只猫从大树背后跳出来。误译:A cat leapt out from the back of the tree.正译:A cat leapt out from behind the tree.误泽者显然没想到用重叠介词。英语中重叠介词的使用十分常见。
关键词 汉译英 句子 from the CAT 介词 重叠 英语
下载PDF
汉译英句子劣译举例(15)
2
作者 张传彪 《大学英语》 2008年第3期62-63,共2页
1.他正在发高烧。 误译:He is having a high fever. 正译:He has a hiigh fever. 发烧/头痛/感冒等译成英语时不用现在进行时。
关键词 汉译英 句子 现在进行时 HIGH HAS He 误译
下载PDF
汉译英句子劣译举例(17)
3
作者 张传彪 《大学英语》 2008年第6期62-63,共2页
1.他八岁时父亲移居美国。 误译:At the age of eight, his father immigrated to the United States. 正译:When he was eight, his father immigrated to the United States.
关键词 汉译英 句子 the WHEN HIS age to
下载PDF
汉译英句子劣译举例(13)
4
作者 张传彪 《大学英语》 2008年第1期62-63,共2页
我要申请第一流的美国大学。 误译:I want to apply for a first class university in America. 正译:I want to apply to a first class university in America for admission.
关键词 汉译英 FIRST 句子 WANT 美国大学 for to
下载PDF
英译汉句子劣译举例(6)
5
作者 张传彪 《大学英语》 2008年第7期62-63,共2页
1. Mr. Henry is a very white man. 误译:Henry先生是皮肤很白的人。 正译:Henry先生是忠实可靠的人。
关键词 英译汉 句子 WHITE very 误译 忠实
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部