期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
1
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
浅析英汉翻译中词义表达的文化内涵差异与矛盾
被引量:
1
1
作者
魏国平
《北京第二外国语学院学报》
2004年第6期36-39,共4页
本文例举大量的实例 ,从 4个方面阐述了汉英两种语言由于其地域性、民族性、历史性以及产生的文化背景不同 ,在词义表达上存在着不同的文化内涵差异和矛盾 ,指出在英汉翻译中要注意其词义表达的文化内涵 ,才能在翻译时 ,做到既不失其文...
本文例举大量的实例 ,从 4个方面阐述了汉英两种语言由于其地域性、民族性、历史性以及产生的文化背景不同 ,在词义表达上存在着不同的文化内涵差异和矛盾 ,指出在英汉翻译中要注意其词义表达的文化内涵 ,才能在翻译时 ,做到既不失其文化精髓而又翻译准确、到位。
展开更多
关键词
词义
英汉翻译
文化内涵
差异
准确
文化背景
语言
阐述
矛盾
存在
下载PDF
职称材料
题名
浅析英汉翻译中词义表达的文化内涵差异与矛盾
被引量:
1
1
作者
魏国平
机构
福建泉州师院外国语学院
出处
《北京第二外国语学院学报》
2004年第6期36-39,共4页
文摘
本文例举大量的实例 ,从 4个方面阐述了汉英两种语言由于其地域性、民族性、历史性以及产生的文化背景不同 ,在词义表达上存在着不同的文化内涵差异和矛盾 ,指出在英汉翻译中要注意其词义表达的文化内涵 ,才能在翻译时 ,做到既不失其文化精髓而又翻译准确、到位。
关键词
词义
英汉翻译
文化内涵
差异
准确
文化背景
语言
阐述
矛盾
存在
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
H059 [语言文字—语言学]
下载PDF
职称材料
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
浅析英汉翻译中词义表达的文化内涵差异与矛盾
魏国平
《北京第二外国语学院学报》
2004
1
下载PDF
职称材料
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部