期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
1
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
Transferred Epithet与Metaphor的辨析及翻译──兼与张利生同志商榷
被引量:
2
1
作者
李国南
《外国语》
CSSCI
北大核心
1995年第2期38-40,共3页
Transferred Epithet与Metaphor的辨析及翻译──兼与张利生同志商榷李国南近日拜读"TransferredEpithet与'移就'的比较-兼谈有关翻译问题"一文(见《中国翻译》1993年第4期。...
Transferred Epithet与Metaphor的辨析及翻译──兼与张利生同志商榷李国南近日拜读"TransferredEpithet与'移就'的比较-兼谈有关翻译问题"一文(见《中国翻译》1993年第4期。作者为张利生同志,下简称"张文")...
展开更多
关键词
METAPHOR
形容词
相似联想
张文中
英语辞格
比喻用法
汉语辞格
《愤怒的葡萄》
名词修饰语
习用性
原文传递
题名
Transferred Epithet与Metaphor的辨析及翻译──兼与张利生同志商榷
被引量:
2
1
作者
李国南
机构
福建省泉州市华侨大学外语系
出处
《外国语》
CSSCI
北大核心
1995年第2期38-40,共3页
文摘
Transferred Epithet与Metaphor的辨析及翻译──兼与张利生同志商榷李国南近日拜读"TransferredEpithet与'移就'的比较-兼谈有关翻译问题"一文(见《中国翻译》1993年第4期。作者为张利生同志,下简称"张文")...
关键词
METAPHOR
形容词
相似联想
张文中
英语辞格
比喻用法
汉语辞格
《愤怒的葡萄》
名词修饰语
习用性
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
原文传递
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
Transferred Epithet与Metaphor的辨析及翻译──兼与张利生同志商榷
李国南
《外国语》
CSSCI
北大核心
1995
2
原文传递
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部