-
题名以“中庸之道”诠释《中庸》(英文)
- 1
-
-
作者
陈曙东
-
机构
美国堪萨斯州奥佛伦帕克市约翰逊县社区学院人文学系
-
出处
《国际比较文学(中英文)》
2019年第3期442-458,共17页
-
文摘
作为列克辛敦出版社2018年出版的《论汉语韵律学视角下的比较文学》一书的后续研究计划的一个章节,本文进一步探讨了虚词的尚待进一步认识的重要作用,比如认识虚词如何不仅在本学科、本文化的领域中,而且在跨学科、跨文化的范围内所起的同样不为人知而又时常出人意料的作用。换言之,本文强调不管语气助词比如“也”字的实际效果如何被低估,其在《中庸》一文中的作用并不亚于定冠词the,连词and,以及介词和连词after等在T.S.艾略特的著名诗作《四重奏》中所起的作用(因篇幅所限,待另文再议),关键是其特定的表达方式和效果的确来自语言学所允许的语境并产生于相关文本的特殊的文化氛围以及文学体裁。依此思路,本文侧重品读诠释诗文中深受虚词悄无声息影响的音韵,以期一改过去偏重词义及其文化因素和视觉效果的习惯,进一步理解意义与音韵、头脑与节律、眼睛与耳朵(视觉与听觉),以及语言内在与外在因素间的微妙关系。
-
关键词
中庸
虚词
韵律学
诠释
翻译
-
Keywords
zhongyong
function words
prosody
reading
translation
-
分类号
B222.1
[哲学宗教—中国哲学]
-