毫无疑问,中国这个经济巨擘与形形色色的非洲发展中国家之间的商业贸易在当代出现了明显的高潮,这使得普通民众及信息不充分的学者可能认为这种现象完全是最近才出现的。然而,汉学家们尤其是历史学家们,在差不多一个世纪前就已经认识到...毫无疑问,中国这个经济巨擘与形形色色的非洲发展中国家之间的商业贸易在当代出现了明显的高潮,这使得普通民众及信息不充分的学者可能认为这种现象完全是最近才出现的。然而,汉学家们尤其是历史学家们,在差不多一个世纪前就已经认识到这种古老的商业联系。1947年,开创学者戴闻达(Jan Julius Lodewijk Duyvendak, 1889—1954)在伦敦大学发表一系列突破性的演讲。展开更多
我在本文的题目中用了2019年的一个流行词"硬核",初看像是赶时髦,其实不然。查《牛津英语词典》(Oxford English Dictionary)(Oxford University Press,2020)hard core有这么一个定义:a central or fundamental element which...我在本文的题目中用了2019年的一个流行词"硬核",初看像是赶时髦,其实不然。查《牛津英语词典》(Oxford English Dictionary)(Oxford University Press,2020)hard core有这么一个定义:a central or fundamental element which cannot be removed or reduced,还有一个解释是foundation的意思。我这里想说的就是人文性在语言中举足轻重的作用。展开更多
文摘毫无疑问,中国这个经济巨擘与形形色色的非洲发展中国家之间的商业贸易在当代出现了明显的高潮,这使得普通民众及信息不充分的学者可能认为这种现象完全是最近才出现的。然而,汉学家们尤其是历史学家们,在差不多一个世纪前就已经认识到这种古老的商业联系。1947年,开创学者戴闻达(Jan Julius Lodewijk Duyvendak, 1889—1954)在伦敦大学发表一系列突破性的演讲。
文摘我在本文的题目中用了2019年的一个流行词"硬核",初看像是赶时髦,其实不然。查《牛津英语词典》(Oxford English Dictionary)(Oxford University Press,2020)hard core有这么一个定义:a central or fundamental element which cannot be removed or reduced,还有一个解释是foundation的意思。我这里想说的就是人文性在语言中举足轻重的作用。