-
题名刍议赛珍珠英译《水浒传》的国外影响
被引量:9
- 1
-
-
作者
钟再强
-
机构
苏州大学外国语学院博士后流动站
南通大学外国语学院
-
出处
《外语研究》
CSSCI
北大核心
2014年第3期71-75,共5页
-
基金
2013年教育部人文社会科学研究一般项目"跨文化视阈下的赛珍珠英译<水浒传>研究"(编号:13YJA740084)的阶段性成果
-
文摘
长期以来,学术界虽承认赛珍珠英译《水浒传》在国外影响较大,但并未给予充分关注,因而在引证及评判时往往与事实出现背离。本文通过对该译本的再版次数、被转译及其他合作、海外学术界对其评价及普通读者对其反馈等进行探究,力求揭示赛珍珠英译《水浒传》在国外的影响。
-
关键词
赛珍珠
《水浒传》
国外影响
-
分类号
H059
[语言文字—语言学]
-
-
题名库切《生活和时代》的后殖民生态书写
被引量:4
- 2
-
-
作者
钟再强
-
机构
苏州大学外国语学院博士后流动站
南通大学外国语学院
-
出处
《南通大学学报(社会科学版)》
CSSCI
2014年第2期52-58,共7页
-
基金
国家社会科学基金项目(10CWW010)
江苏省教育厅高校哲学社会科学研究基金项目(2012SJB750027)
-
文摘
库切的生态书写氤氲于其后殖民创作之中,生态主题与后殖民主题在其作品中相互交融,具有典型的后殖民生态书写特色。以往的评论主要从后殖民理论视阈来分析库切的文学创作,而对其作品中丰富的后殖民生态书写没有引起足够重视。《迈克尔·K的生活和时代》是展示库切后殖民生态关注的重要作品之一。在这部作品中,库切的后殖民生态书写绝非空洞地赞美大自然或将其浪漫化,而是与残酷的种族殖民战争及种族殖民统治相关联,具有明显的伦理政治倾向。通过探究《迈克尔·K的生活和时代》所蕴含的后殖民生态关注,我们能够窥见库切尊重一切生命、保护生态环境、促进人与自然和谐相容及反对一切霸权的后殖民生态伦理观。
-
关键词
J.M.库切
《迈克尔·K的生活和时代》
后殖民生态批评
-
Keywords
J. M. Coetzee
life and time of Michael K
postcolonial eco-criticism
-
分类号
I478.074
[文学—其他各国文学]
-
-
题名论影响赛译《水浒传》译者主体选择的宏观语境
- 3
-
-
作者
钟再强
-
机构
南通大学外国语学院
苏州大学外国语学院博士后流动站
-
出处
《邢台学院学报》
2013年第4期119-122,共4页
-
基金
2013年教育部规划基金项目:跨文化视阈下的赛珍珠英译<水浒传>研究.项目编号:13YJA740084
2010年南通大学人文社科研究项目:赛珍珠翻译思想研究--以<水浒传>的翻译为例.项目编号:10w025
2010年南通大学人文社科类博士科研启动基金项目:赛珍珠文化传播思想研究--以赛译<水浒传>及中国题材小说为例
-
文摘
随着翻译研究的"文化转向",包括宏观语境在内的翻译外部因素研究越来越受到学术界的重视。赛珍珠在翻译《水浒传》期间所处的宏观语境使其形成了具有时代前瞻性的文化和合主义的价值观,而这种价值观又在一定程度上影响了译者的主体选择,使《水浒传》的翻译最终成为译者实现其文化和合主义理想的重要组成部分。
-
关键词
赛珍珠
《水浒传》
宏观语境
主体选择
-
分类号
H315.9
[语言文字—英语]
-