期刊文献+
共找到1篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
英汉翻译中重叠的运用 被引量:8
1
作者 古绪满 P.C.Yip 《现代外语》 CSSCI 北大核心 1992年第3期21-25,72,共6页
本文所谈的重叠是广义而言。在汉语中,一个词组或一个词可以重叠以达到修辞效果,使文章生辉。英语中虽也不泛以重叠作为遣词造句的手段(如:goody-goody,wishy-washy,shilly-shally等等),但除了一些类似儿语的重叠(如:long,
关键词 英汉翻译 修辞效果 形容词 重叠形式 动词 叠用形式 汉语叠词 英语 运用 副词
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部