期刊文献+
共找到12篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
外贸英语信用证陷阱研究 被引量:1
1
作者 林轩 《金融教育研究》 2007年第4期81-83,共3页
信用证结算方式是进出口贸易中比较安全的支付方式,但它也存在风险。出于保护出口商的利益这一目的,从大量来自不同进口国家的信用证原始材料中找出陷阱,应用国际贸易实务I、CC跟单信用证统一惯例以及商务英语语言知识对这些陷阱加以研... 信用证结算方式是进出口贸易中比较安全的支付方式,但它也存在风险。出于保护出口商的利益这一目的,从大量来自不同进口国家的信用证原始材料中找出陷阱,应用国际贸易实务I、CC跟单信用证统一惯例以及商务英语语言知识对这些陷阱加以研究,剖析其存在的风险,并给出口商指出规避这些风险的办法。 展开更多
关键词 信用证 陷阱 风险 条款
下载PDF
人本主义理论与外语教学 被引量:5
2
作者 陈诗 《北京石油管理干部学院学报》 2005年第1期68-71,共4页
基于人本主义心理学的人本主义理论强调人的内心世界的重要性,将人的思想、情感、情绪等非理性因素置于人的整个心理发展最重要的位置。它关注教育过程中的沟通、理解、氛围以及学习者个体的自我实现。对于外语教学,人本主义在学生观、... 基于人本主义心理学的人本主义理论强调人的内心世界的重要性,将人的思想、情感、情绪等非理性因素置于人的整个心理发展最重要的位置。它关注教育过程中的沟通、理解、氛围以及学习者个体的自我实现。对于外语教学,人本主义在学生观、教师观和教学观念与实践等方面,都有着诸多影响和启示。 展开更多
关键词 人本主义 外语教学 有意义学习 自我实现
下载PDF
“语态混乱”还是“视点漂移”?——兼论英语语句连贯之特点 被引量:5
3
作者 罗建平 黄伶燕 《莆田学院学报》 2008年第6期66-69,共4页
一种涉及英语语句连贯的病句,有两种不同的分析观点:一是"Confusing shifts in voice(语态混乱)",二是"Shifts in point of view(视点飘移)"。前者认为造成语病的原因在于语态变换的混乱。克服此类毛病应该从改正... 一种涉及英语语句连贯的病句,有两种不同的分析观点:一是"Confusing shifts in voice(语态混乱)",二是"Shifts in point of view(视点飘移)"。前者认为造成语病的原因在于语态变换的混乱。克服此类毛病应该从改正主动语态和被动语态的使用入手。这种分析看到的是问题的表面现象,但问题没能从根本上得到解决。后者认为语病的产生不是语态变换的问题,而是主语变换不当的结果,导致话题分散,造成语句不连贯。这是一种"透过现象看本质"的观点,把对毛病的分析与英语连贯的深层特点结合起来,它和"主语统御"原则以及"主位—述位"理论一样,有助于学习者更好地了解英语的语言结构特点、表达习惯、思维方式等方面的问题。 展开更多
关键词 语态变换 视点飘移 连贯 主语统御 主位-述位
下载PDF
浅析英语的主位结构 被引量:3
4
作者 丁姜文 《广西民族大学学报(哲学社会科学版)》 CSSCI 北大核心 2004年第z1期60-62,共3页
分析了韩礼德和汤普森关于语篇功能中主位(Theme)和述位 (Rheme)结构;分析了主位的分类(Classificationof Theme),根据主位理论,探讨了无标记主位和有标记主位,主题/经验主位和多重主位,并对存在过程主位作了较为详尽的分析。
关键词 主位结构 述位结构 主位分类
下载PDF
地名的内涵与移译 被引量:8
5
作者 罗建平 《河西学院学报》 2003年第6期78-81,共4页
地名的译写不仅是符号的转换,同时还具有传递各种文化信息的功能。这是由于地名本身具有文化属性的缘故。因此,地名的译写不但牵涉到具体的译法如音译还是意译等问题,还必然要牵涉到文化归属的处理,即“归化”还是“异化”的问题,所以... 地名的译写不仅是符号的转换,同时还具有传递各种文化信息的功能。这是由于地名本身具有文化属性的缘故。因此,地名的译写不但牵涉到具体的译法如音译还是意译等问题,还必然要牵涉到文化归属的处理,即“归化”还是“异化”的问题,所以地名译写必须遵循一定的原则,而这些原则既有技术层面的,也有文化层面的。文章就地名译名的内涵、译写中的主要原则进行了初步的探讨。 展开更多
关键词 地名翻译 文化属性 地名移译 民族属性
下载PDF
英汉语篇模式差异对英语写作的影响 被引量:2
6
作者 徐义云 《Sino-US English Teaching》 2005年第1期72-76,共5页
本文通过英汉语篇模式的对比分析,指出了英漠语篇模式差异对中国学生英语写作的影响,提出了几点关于如何提高英语写作水平的建议。
关键词 语篇 模式 差异 英语写作 影响
下载PDF
主位理论与阅读理解
7
作者 徐茂红 《高等函授学报(哲学社会科学版)》 2006年第5期58-60,共3页
本文从主位理论入手,结合2005年12月份的全国大学英语四级阅读考题,分析了主位结构在阅读教学中的可行性及提高学生阅读能力的现实意义。
关键词 阅读 主位理论 运用 启示
下载PDF
英汉诗歌意象比较 被引量:8
8
作者 李创国 《华南师范大学学报(社会科学版)》 1995年第2期62-67,134,共7页
意象是诗的要素.英美意象派提倡的意象脱节、意象并置、意象叠加等艺术与中国古典诗歌有“血缘”关系;通感历来为中西诗人所应用;联想能丰富诗的意蕴,增加情趣.本文就这几方面进行横向的比较,揭示彼此之间的联系。
关键词 意象 意象脱节 意象并置 意象叠加 通感 联想
下载PDF
英汉成语文化差异的比较与翻译 被引量:3
9
作者 车美霞 《经济与社会发展》 2006年第5期179-181,共3页
英汉成语存在明显的文化差异。文章比较分析了两者在地域环境、风俗习惯以及宗教信仰上的文化差异,并针对其复杂性探讨了直译、借用、意译、直译意译结合以及直译加注等几种灵活处理英汉成语的翻译方法。
关键词 英汉成语 文化差异 翻译
下载PDF
《红楼梦》杨译本成语翻译中文化内涵的处理 被引量:3
10
作者 邓华 徐云珍 《茂名学院学报》 2003年第2期41-43,共3页
该文首先给出成语定义,强调其“民族性”,而后又从汉语成语的“形”“神”两方面,以《红楼梦》杨译本为蓝本,探讨成语翻译中文化内涵的处理,强调作为文化传播使者的译者要更重视译文读者的反应,才能真正达到传播中国文化的目的。
关键词 《红楼梦》 杨译本 成语翻译 文化内涵 “形” “神”
下载PDF
浅谈确定语文研究性学习课题的要求
11
作者 周莹 《南方论刊》 2005年第3期66-67,共2页
语文研究性学习是指学生在教师的指导下,用类似科学研究的方式去探究语文现象,主动获取和应用语文知识来解决实际问题的学习活动.通常所说的"研究性学习"主要是围绕项目或课题进行的,因而语文研究性学习活动的首要任务就是确... 语文研究性学习是指学生在教师的指导下,用类似科学研究的方式去探究语文现象,主动获取和应用语文知识来解决实际问题的学习活动.通常所说的"研究性学习"主要是围绕项目或课题进行的,因而语文研究性学习活动的首要任务就是确定研究课题.课题定得是否恰当,直接关系到课题研究有无价值和能否顺利进行,并最终影响研究的结果.因此,进行语文研究性学习必须重视确定研究课题.确定研究课题应着眼于学生创新精神与创新能力的培养、综合素质的全面提高.对中学生来说,在平常的学习生活中有很多可供研究的问题,但不可能什么都去研究,所以要有所选择,合理取舍.而做好选题工作,不仅要有踏实的作风和严谨的态度,而且应当遵循一定的原则要求. 展开更多
关键词 研究性学习课题 语文 教学法理论 语言技巧 基本技能 外语教学 能力 听力
下载PDF
英语实习教师备课的交际化和精讲多练
12
作者 杨德贤 《华南师范大学学报(社会科学版)》 1995年第2期126-127,共2页
九年义务教育《全日制初级中学英语教学大纲》(以下简称《大纲》)中明确指出:“英语教学的任务是通过基本训练培养学生为交际运用英语的能力。”要指导实习生备好课,提高备课的质量,就必须贯彻交际化和精讲多练的原则。备课过程交际化... 九年义务教育《全日制初级中学英语教学大纲》(以下简称《大纲》)中明确指出:“英语教学的任务是通过基本训练培养学生为交际运用英语的能力。”要指导实习生备好课,提高备课的质量,就必须贯彻交际化和精讲多练的原则。备课过程交际化就是备课中应以实习生为主,尽量提供真实的情景和创造外语环境,让实习生主动地、创造性地去学习.和运用英语,使实习生做到用英语教英语,既包括在教学内容又包括在教学形式里。“精讲”就是根据实习生的程度,抓住重点,找准难点,讲到点子上;“多练”就是指导实习生精心设计练习,要讲中有练、练中有讲,使讲练有机结合起来,并要有足够的量,以便训练技巧。为了把这两个基本原则贯彻到备课中去,应在指导实习生备课中抓好以下几个方面: 展开更多
关键词 交际化 实习教师 英语教学 中学英语 教学方法 非智力因素 《大纲》 语言习得 教学内容 运用英语
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部