-
题名《西风颂》两篇译文中的意象转换对比研究
被引量:1
- 1
-
-
作者
周兰梅
徐剑
-
机构
安徽省蚌埠市华圩中学
徐州师范大学外国语学院
-
出处
《海外英语》
2011年第10X期236-237,共2页
-
文摘
该研究从中心意象和意象群两个概念着手对《西风颂》两篇译文中意象转换问题进行对比研究,研究表明王佐良译文既准确传递了原文中的文化意象,又保持了诗歌译文各章节中文化意象的完整性。
-
关键词
《西风颂》
中心意象
意象群
意象转换
接受美学
-
Keywords
Ode to the West Wind
controlling image
image cluster
image shift
aesthestics of reception
-
分类号
H315.9
[语言文字—英语]
I046
[文学—文学理论]
-
-
题名语文教学中的对联探趣
被引量:2
- 2
-
-
作者
李乃亮
-
机构
蚌埠市华圩中学
-
出处
《文教资料》
2018年第20期29-30,共2页
-
文摘
对联是我国特有的文化形式,也是一种文学体裁。本文探讨对联教学和对联应用中的文化特色。通过对联教学,教师以渗透人文素养教育的方式提升学生的语文能力和综合人文素质。
-
关键词
语文教学
对联探趣
对联习作
-
分类号
G633.3
[文化科学—教育学]
-
-
题名基于语料库的《无名的裘德》汉译本词汇风格对比研究
- 3
-
-
作者
周兰梅
徐剑
-
机构
蚌埠市华圩中学
徐州师范大学外国语学院
-
出处
《海外英语》
2011年第9X期241-242,267,共3页
-
基金
"教育部人文社会科学研究规划基金"<晚清以来英美小说翻译的语料库研究>研究成果之一(项目编号:10YJA740106)
-
文摘
此研究选取《无名的裘德》的四个代表性译本,采用语料库的研究方法,对四个汉译本的词汇风格进行对比研究。对比研究从叠词、方言、成语和词汇选择的变化性等方面展开,从而以实证的方法描写了吕天石、曾季肃、张谷若和冼凡四位译者的四个汉译本具有不同的词汇翻译的风格。
-
关键词
词汇翻译风格
《无名的裘德》
语料库
-
Keywords
vocabulary style
Jude the Obscure
corpus
-
分类号
H315.9
[语言文字—英语]
-
-
题名爱如阳光
- 4
-
-
作者
吕丽
-
机构
蚌埠市华圩中学
-
出处
《教育文汇》
2013年第10期28-28,共1页
-
文摘
去年新学年开学的第一天,我就特别注意A同学。我了解到,他在小学的毕业班检测中,语数两门课的总分只考了3分,在全校新生中倒数第一。我想,他要么是智力发育不全,要么是从不用心学习。
-
关键词
阳光
智力发育
毕业班
开学
同学
小学
新生
学习
-
分类号
G78
[文化科学—教育学]
-