期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
1
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
汉语“N的V”结构在科技英语汉译中的应用
1
作者
李晓棣
周光父
《中国科技翻译》
1989年第3期29-35,共7页
汉语中所谓“N的V”结构,即用英文字母N来代表名词(Noun),用英文字母V来代表动词(Verb)以表示“名词+的+动词”结构,如:“火的蔓延”、“产品的检验”。在这种结构中。
关键词
名词化
现代汉语
抽象名词
所有格
英文字母
宾语
英语汉译
科技英语
代词
主谓结构
下载PDF
职称材料
题名
汉语“N的V”结构在科技英语汉译中的应用
1
作者
李晓棣
周光父
机构
西安交通大学外语系 英语专业研究生
教授
出处
《中国科技翻译》
1989年第3期29-35,共7页
文摘
汉语中所谓“N的V”结构,即用英文字母N来代表名词(Noun),用英文字母V来代表动词(Verb)以表示“名词+的+动词”结构,如:“火的蔓延”、“产品的检验”。在这种结构中。
关键词
名词化
现代汉语
抽象名词
所有格
英文字母
宾语
英语汉译
科技英语
代词
主谓结构
分类号
H059 [语言文字—语言学]
下载PDF
职称材料
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
汉语“N的V”结构在科技英语汉译中的应用
李晓棣
周光父
《中国科技翻译》
1989
0
下载PDF
职称材料
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部