期刊文献+
共找到1篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
关于《简·爱》两个译本的评析
1
作者 郑淑芳 《海外英语》 2017年第21期136-137,143,共3页
《简·爱》是一部现实主义文学作品,有浓厚的浪漫主义色彩,塑造了一个鲜明的人物形象。其翻译成中文后,有多个版本,而因为不同翻译者的思维与翻译方式的差异,每种译本的内容有很大的差异,体现出了不同的思想。该文是以《简·爱... 《简·爱》是一部现实主义文学作品,有浓厚的浪漫主义色彩,塑造了一个鲜明的人物形象。其翻译成中文后,有多个版本,而因为不同翻译者的思维与翻译方式的差异,每种译本的内容有很大的差异,体现出了不同的思想。该文是以《简·爱》为切入点,从不同方面对其中两个译本展开分析。 展开更多
关键词 文学翻译 内心活动 语言因素 非语言因素
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部