期刊文献+
共找到3篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
从言语行为理论看法律语篇的翻译单位 被引量:4
1
作者 姜琳琳 袁莉莉 《江西社会科学》 CSSCI 北大核心 2008年第11期240-244,共5页
言语行为理论认为言语交流的基础在于言语行为的实施,法律语言的行为本质是从言语行为理论探讨法律语篇翻译单位的基础。另外,对言语行为的区分也为理解法律言语行为提供了合理的理论框架。实例证明,正确区分法律言语行为类别并在翻译... 言语行为理论认为言语交流的基础在于言语行为的实施,法律语言的行为本质是从言语行为理论探讨法律语篇翻译单位的基础。另外,对言语行为的区分也为理解法律言语行为提供了合理的理论框架。实例证明,正确区分法律言语行为类别并在翻译中加以运用,能够有效地传达出源语言中该法律行为在法律范畴内的效力和意义。 展开更多
关键词 言语行为理论 法律言语行为 翻译单位
下载PDF
英汉语的词序及思维 被引量:1
2
作者 张武萍 《Sino-US English Teaching》 2007年第11期79-81,共3页
本文封英、漠两种语言的词序追行对比,分析两种语言词序的不同,是两个不同民族思维特点的反映。各民族的历史发展、文化传统、社会经济、地理环境等方面的差异,必然产生具有民族特点的思维方式。不同特点的思维方式必定对语言的表达... 本文封英、漠两种语言的词序追行对比,分析两种语言词序的不同,是两个不同民族思维特点的反映。各民族的历史发展、文化传统、社会经济、地理环境等方面的差异,必然产生具有民族特点的思维方式。不同特点的思维方式必定对语言的表达产生不同的影响。这是因为语言既是思维的主要载体,又是思维方式的重要表现形式。因此,封语言表达中的思维特点的探究,对于翻译、外语教学和跨文化交际具有重要意义。 展开更多
关键词 英汉语 词序 思维
下载PDF
报告文学体裁课文对EFL教学的意义
3
作者 常锦平 《Sino-US English Teaching》 2006年第4期12-15,共4页
本文从社会语言学和语用学的角度,探讨了在医学研究生EFL教学中选择报告文学体裁英语原文作为阅读课教材的意义,以及以学员为中心、以研究为方法的阅读教学过程。实践表明这样的教学过程可以提高学员的英语语用能力。也为各专业的英... 本文从社会语言学和语用学的角度,探讨了在医学研究生EFL教学中选择报告文学体裁英语原文作为阅读课教材的意义,以及以学员为中心、以研究为方法的阅读教学过程。实践表明这样的教学过程可以提高学员的英语语用能力。也为各专业的英语教学开启了一扇有效提高研究生阶段英语能力的窗口。 展开更多
关键词 报告文学 语用能力 研究型学习方法 学生为中心教学过程
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部