-
题名试论英语教学中跨文化意识的培养
被引量:1
- 1
-
-
作者
陈斌
王莉娟
-
机构
贵阳金筑大学英语系
-
出处
《贵阳学院学报(自然科学版)》
2002年第4期88-90,共3页
-
文摘
语言和文化密不可分,由于中西方国家在文化教育、社会生活及风土人情等方面存在着较大的差异,对于受中国文化教育成长的学生来说,了解西方国家的风情和文化背景知识就显得十分重要。因此,在英语教学中应注重培养学生的跨文化意识。
-
关键词
语言
文化
跨文化意识
培养
-
Keywords
languages, cultures, trans-cultural consciousness, development.
-
分类号
H319.3
[语言文字—英语]
-
-
题名浅议《实用英语》与教学
- 2
-
-
作者
王莉娟
-
机构
贵阳金筑大学英语系
-
出处
《金筑大学学报(综合版)》
2001年第4期111-113,共3页
-
文摘
高等专科英语教学培养的是高级应用型人才,因此现阶段的英语教学应适应市场的需要。《实用英语》实用性强、交际性强,教师应转变教学观念,结合学生的实际情况,充分调动学生的积极性,让学生在良好的教学环境中,掌握英语语言知识和技能,并具有阅读和翻译与本专业有关的英文资料的初步能力。
-
关键词
实用英语
培养
转变
学生
应用能力
-
Keywords
Practical English develop change students applicable ability.
-
分类号
H319.3
[语言文字—英语]
-
-
题名浅谈英语复合句与汉语偏正句的比较及翻译
- 3
-
-
作者
郭佳
王莉娟
-
机构
贵阳金筑大学英语系
-
出处
《贵阳学院学报(自然科学版)》
2002年第4期77-79,共3页
-
文摘
由于英汉语言分属两个不同的语系,英语以结构严谨为特点,而汉语以语言简洁为特点,文章就英语复合句与汉语偏正句中主句(正句)和从句(偏句)的联系,英语和汉语在语序安排上的不同,以及英语复合句与汉语偏正句句型范围进行比较,从而有利于我们更好地做好英语复合句与汉语偏正句的翻译。
-
关键词
英语复合句
汉语偏正句
比较
翻译
-
Keywords
English complex sentences, Chinese sentences consisting of substantive clauses and subordiate clauses, comparison, translation.
-
分类号
H315.9
[语言文字—英语]
-
-
题名浅谈汽车使用说明书翻译的特点
- 4
-
-
作者
柴燕玲
王莉娟
-
机构
贵阳金筑大学英语系
-
出处
《贵阳学院学报(自然科学版)》
2003年第1期96-98,共3页
-
文摘
汽车使用说明书的翻译,不仅能完全体现科技英语翻译的一般特点,而且能体现不同地区、不同语种的文化特点和表达方式,从某种意义上说它是一种特殊的科技英语翻译。
-
关键词
汽车使用说明书
文体
词义
时态
句型结构
文化差异
表达方式
-
Keywords
automobile manual, literary style, words meaning, tense, sentence structure, culture difference, expressive methods.
-
分类号
H059
[语言文字—语言学]
-
-
题名论少数民族风情译名的误区与其跨越
- 5
-
-
作者
陈全明
陈全明
-
机构
贵阳金筑大学英语系
-
出处
《贵阳学院学报(自然科学版)》
2002年第4期71-73,共3页
-
文摘
东西方不同的民族文化,突出地反映了东西方民族语言方式的差异性。正是这一差异性,形成了民族文化“传通”的种种译名误区,致使一些少数民族风情译名寓意荡然无存。为此,文章论述其译名误区的形成及其必然产生的负面影响。同时,还就如何有效跨越其误区的途径问题进行探索。
-
关键词
少数民族
民族风情
译名误区
跨越途径
-
Keywords
minority nationality, national local conditrons and customs, misleading areas to translate the names into English, ways to straddle the translation misleading areas.
-
分类号
H315.9
[语言文字—英语]
-