期刊文献+
共找到5篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
试论英语教学中跨文化意识的培养 被引量:1
1
作者 陈斌 王莉娟 《贵阳学院学报(自然科学版)》 2002年第4期88-90,共3页
语言和文化密不可分,由于中西方国家在文化教育、社会生活及风土人情等方面存在着较大的差异,对于受中国文化教育成长的学生来说,了解西方国家的风情和文化背景知识就显得十分重要。因此,在英语教学中应注重培养学生的跨文化意识。
关键词 语言 文化 跨文化意识 培养
下载PDF
浅议《实用英语》与教学
2
作者 王莉娟 《金筑大学学报(综合版)》 2001年第4期111-113,共3页
高等专科英语教学培养的是高级应用型人才,因此现阶段的英语教学应适应市场的需要。《实用英语》实用性强、交际性强,教师应转变教学观念,结合学生的实际情况,充分调动学生的积极性,让学生在良好的教学环境中,掌握英语语言知识和技能,... 高等专科英语教学培养的是高级应用型人才,因此现阶段的英语教学应适应市场的需要。《实用英语》实用性强、交际性强,教师应转变教学观念,结合学生的实际情况,充分调动学生的积极性,让学生在良好的教学环境中,掌握英语语言知识和技能,并具有阅读和翻译与本专业有关的英文资料的初步能力。 展开更多
关键词 实用英语 培养 转变 学生 应用能力
下载PDF
浅谈英语复合句与汉语偏正句的比较及翻译
3
作者 郭佳 王莉娟 《贵阳学院学报(自然科学版)》 2002年第4期77-79,共3页
由于英汉语言分属两个不同的语系,英语以结构严谨为特点,而汉语以语言简洁为特点,文章就英语复合句与汉语偏正句中主句(正句)和从句(偏句)的联系,英语和汉语在语序安排上的不同,以及英语复合句与汉语偏正句句型范围进行比较,从而有利于... 由于英汉语言分属两个不同的语系,英语以结构严谨为特点,而汉语以语言简洁为特点,文章就英语复合句与汉语偏正句中主句(正句)和从句(偏句)的联系,英语和汉语在语序安排上的不同,以及英语复合句与汉语偏正句句型范围进行比较,从而有利于我们更好地做好英语复合句与汉语偏正句的翻译。 展开更多
关键词 英语复合句 汉语偏正句 比较 翻译
下载PDF
浅谈汽车使用说明书翻译的特点
4
作者 柴燕玲 王莉娟 《贵阳学院学报(自然科学版)》 2003年第1期96-98,共3页
汽车使用说明书的翻译,不仅能完全体现科技英语翻译的一般特点,而且能体现不同地区、不同语种的文化特点和表达方式,从某种意义上说它是一种特殊的科技英语翻译。
关键词 汽车使用说明书 文体 词义 时态 句型结构 文化差异 表达方式
下载PDF
论少数民族风情译名的误区与其跨越
5
作者 陈全明 陈全明 《贵阳学院学报(自然科学版)》 2002年第4期71-73,共3页
东西方不同的民族文化,突出地反映了东西方民族语言方式的差异性。正是这一差异性,形成了民族文化“传通”的种种译名误区,致使一些少数民族风情译名寓意荡然无存。为此,文章论述其译名误区的形成及其必然产生的负面影响。同时,还就如... 东西方不同的民族文化,突出地反映了东西方民族语言方式的差异性。正是这一差异性,形成了民族文化“传通”的种种译名误区,致使一些少数民族风情译名寓意荡然无存。为此,文章论述其译名误区的形成及其必然产生的负面影响。同时,还就如何有效跨越其误区的途径问题进行探索。 展开更多
关键词 少数民族 民族风情 译名误区 跨越途径
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部