-
题名越南学生使用汉语标点符号的偏误分析
- 1
-
-
作者
廖灵专
-
机构
越南顺化大学下属外国语大学中文系
-
出处
《海外华文教育》
2017年第10期1359-1365,共7页
-
文摘
汉语与越南语的标点符号尽管有一些相似之处,但也有形式(写法)、数量方面及使用功能的差异。汉语与越南语的标点符号的相似性有助于学生熟练地使用汉语的一些基本的标点符号。然而,两种标点符号系统的差异也使学生感到困惑并产生误用。值得注意的是,中级汉语水平的越南学生也经常误用汉语的标点符号。通过考查,我们对在越南顺化外国语大学学习中级汉语水平(相当于B1汉语水平)汉语水平的学生使用标点符号的常见偏误进行了统计分析,以帮助学生改正的错误,正确地使用汉语的标点符号。
-
关键词
越南
标点
偏误
-
Keywords
Vietnam
punctuation
error
-
分类号
H155
[语言文字—汉语]
-
-
题名汉语基础词汇与汉越词的对比研究
被引量:1
- 2
-
-
作者
廖灵专
-
机构
越南顺化大学下属外国语大学
-
出处
《现代语文(下旬.语言研究)》
2015年第1期131-133,共3页
-
文摘
语言是不断发展变化的。汉语词进入越南语后,成为越南语词汇系统中的一个组成部分,并在越南语的语音、语义、语法规律的作用下发生很大变化,形成一个独特的词汇体系——汉越词。在越南语内部规律的作用下,与现代汉语中相对应的词比较,许多汉越词在形式或意义上都有一定的变化。有些词的词义在现代汉语里已经不再使用或很少使用,但借入越南语后却一直保留原义,沿用至今。为了进一步了解越南语中的"汉越词"在词义、用法方面对越南学生学习汉语产生的影响,本文对《汉语水平词汇与汉字等级大纲》(北京语言大学出版)中的1875个单音节、6147个双音节汉语词进行统计分析,并将与汉越词对应的3029个汉语词作为本文对比研究的范围。
-
关键词
越南语
汉越词
汉语词
词义
-
分类号
H136
[语言文字—汉语]
H44
[语言文字]
-