期刊文献+
共找到268篇文章
< 1 2 14 >
每页显示 20 50 100
文化外译视域下MTI翻译概论课程地域特色发展研究——以郑州大学为例
1
作者 张军平 张曼 《贵州师范学院学报》 2021年第4期64-70,共7页
通过对2008—2020年翻译教学相关核心期刊论文研究发现,传统翻译教学在教学效率、学生翻译能力和其他相关能力培养方面存在一定的问题。通过“翻译河南”项目与郑州大学MTI翻译概论课程的结合,从教学内容、教学方法和人才培养目标角度出... 通过对2008—2020年翻译教学相关核心期刊论文研究发现,传统翻译教学在教学效率、学生翻译能力和其他相关能力培养方面存在一定的问题。通过“翻译河南”项目与郑州大学MTI翻译概论课程的结合,从教学内容、教学方法和人才培养目标角度出发,探讨MTI翻译概论课程地域特色发展对提高教学效率和培养学生翻译能力的重要意义。经研究发现,MTI翻译概论课程的地域特色发展,不仅能够强化学生对翻译理论知识的掌握,也有利于培养学生地域文化的翻译能力。 展开更多
关键词 文化外译 MTI翻译概论课程 地域特色发展 郑州大学
下载PDF
新媒体视域下黄河文化国际传播的现状、问题与对策研究——以YouTube平台上的黄河文化短视频为例
2
作者 尹悦 姚亚宁 《郑州轻工业大学学报(社会科学版)》 2024年第4期69-77,共9页
以“黄河文化”为关键词,运用Python在YouTube平台爬取相关视频247个,从视频内容、视频来源、受众互动三个维度分析黄河文化在YouTube平台的传播现状,发现:历史主题类视频较受欢迎,视频发布者多为国内官方机构,国际受众对黄河文化的正... 以“黄河文化”为关键词,运用Python在YouTube平台爬取相关视频247个,从视频内容、视频来源、受众互动三个维度分析黄河文化在YouTube平台的传播现状,发现:历史主题类视频较受欢迎,视频发布者多为国内官方机构,国际受众对黄河文化的正面评价较多,但也存在少数负面评价。基于5W传播理论,黄河文化国际传播过程中存在着传播主体单一、传播内容单调、传播受众思维不清晰、传播形式陈旧等问题。应通过构建全民参与的多点传播格局、提高内容质量、实施柔性化精准化传播、提升受众体验感、建立传播效果反馈优化机制等方式以增强黄河文化的国际传播效果。 展开更多
关键词 黄河文化 YouTube平台 国际传播 受众 柔性传播
下载PDF
“双一流”建设背景下非英语专业研究生英语教学创新模式探索——以郑州大学为例 被引量:3
3
作者 张留斗 《河南教育(高教版)(中)》 2022年第2期53-55,共3页
为在“双一流”建设背景下进一步推进非英语专业研究生英语教学改革,探索新的教学培养模式,本研究从国家对未来人才的培养要求、语言学习输入环节和输出环节的理论要求、非英语专业研究生英语学习的实际需求及当前国内高校非英语专业研... 为在“双一流”建设背景下进一步推进非英语专业研究生英语教学改革,探索新的教学培养模式,本研究从国家对未来人才的培养要求、语言学习输入环节和输出环节的理论要求、非英语专业研究生英语学习的实际需求及当前国内高校非英语专业研究生英语教学的现状四个方面阐述了非英语专业研究生英语教学改革的紧迫性及探索新的教学模式的可行性,并结合郑州大学非英语专业研究生英语教学实际情况,提出涵盖非英语专业研究生英语教学全部过程的五项改革举措。通过改革,学校在教学团队建设、教研成果、学科竞赛、课堂教学等方面都取得了令人欣喜的效果,探索出了一条适合未来非英语专业研究生英语教学的新路径。 展开更多
关键词 “双一流”建设 输出假说 教学团队建设 新路径
下载PDF
基于TAM模型的大学英语线上学习行为意向研究 被引量:1
4
作者 李珩 《海外英语》 2023年第18期128-131,152,共5页
研究以技术接受模型(TAM)和解构计划行为理论(DTPB)为基础,分析感知有用性、感知易用性、使用态度、知觉行为控制、主观规范等变量对学习行为意向的作用。通过建构线上学习行为的结构方程模型,探讨大学生线上英语学习行为特征。研究发... 研究以技术接受模型(TAM)和解构计划行为理论(DTPB)为基础,分析感知有用性、感知易用性、使用态度、知觉行为控制、主观规范等变量对学习行为意向的作用。通过建构线上学习行为的结构方程模型,探讨大学生线上英语学习行为特征。研究发现个体的感知有用性和感知易用性在一定程度上决定了个体对线上平台的使用态度。感知有用性也在很大程度上影响了学习者线上学习的行为意向。知觉行为控制和主观规范因素对线上学习行为意向具有积极作用。 展开更多
关键词 线上自主学习 行为意向 技术接受模型 解构计划 行为理论
下载PDF
大学生中国文化英语表达能力提升路径探索
5
作者 张瑞 《大学教育》 2023年第1期88-90,共3页
文章提出了系统高效地提升大学生中国文化英语表达能力的路径,即在开展大学英语教学的第四个学期,开设拓展课程--中国文化英语课程,确定教学新目标,转变教学理念,在课程中融入现代教育技术,完善课程评价体系。在帮助学生提高用英语表达... 文章提出了系统高效地提升大学生中国文化英语表达能力的路径,即在开展大学英语教学的第四个学期,开设拓展课程--中国文化英语课程,确定教学新目标,转变教学理念,在课程中融入现代教育技术,完善课程评价体系。在帮助学生提高用英语表达中国文化能力的同时,提高他们对中华优秀传统文化的认同感,培养他们的民族自豪感和文化自信。教学实践表明,相关措施得到了学生的普遍认可。 展开更多
关键词 文化自信 大学生 中国文化英语表达能力 路径探索
下载PDF
耶鲁大学国际化人才培养:理念、战略、保障 被引量:6
6
作者 索成秀 蒿楠 《黑龙江高教研究》 北大核心 2022年第3期56-62,共7页
围绕创建一所"全球性大学"的办学目标,耶鲁大学在推进国际化人才培养的过程中累积了丰富且有特色的经验:把培养国际化人才作为学校国际化办学的重中之重,做好国际化的顶层设计,整合全校资源,积极依靠耶鲁的全球校友、合作大... 围绕创建一所"全球性大学"的办学目标,耶鲁大学在推进国际化人才培养的过程中累积了丰富且有特色的经验:把培养国际化人才作为学校国际化办学的重中之重,做好国际化的顶层设计,整合全校资源,积极依靠耶鲁的全球校友、合作大学和合作机构等资源优势,校内上下联动,形成了从学校主要领导到学院"自上而下"齐抓,从行政管理部门到专业学院、学术研究机构"横向联合"共管的一套完整的、多层级的国际化人才培养推进和保障机制。在吸纳世界一流学生、促进学生国际"双向"流动、提升课程国际化、开拓多元化国际交流与合作平台、提供管理服务等方面取得卓著成绩。当前,有选择性地批判汲取耶鲁大学国际化人才培养的先进经验,对于提升我国"双一流"建设高校的国际化水准及其国际化人才培养质量均有所助益。 展开更多
关键词 国际化人才培养 耶鲁大学 世界一流大学 “双一流”建设
下载PDF
“融媒+文学”:文学豫军作品的国际传播新路径 被引量:1
7
作者 侯巧红 刘俊娟 《新闻爱好者》 北大核心 2023年第12期66-68,共3页
文学传播作为文学作品经典化的重要路径,多受其所依附的传播媒介的影响。融媒体作为文化媒介新场域,正在深刻重构文学传播系统。考察文学豫军的国际传播现状,探寻“融媒+文学”创新范式、文学产业化及受众策略,积极建构多元传播新路径,... 文学传播作为文学作品经典化的重要路径,多受其所依附的传播媒介的影响。融媒体作为文化媒介新场域,正在深刻重构文学传播系统。考察文学豫军的国际传播现状,探寻“融媒+文学”创新范式、文学产业化及受众策略,积极建构多元传播新路径,会有效提升文学豫军的国际影响力。 展开更多
关键词 融媒体 文学豫军 国际传播 新路径
下载PDF
生态翻译学视域下典籍翻译的至简之道——基于《三字经》翻译的反思 被引量:1
8
作者 罗迪江 林沛阳 《上海理工大学学报(社会科学版)》 2024年第1期31-36,共6页
生态翻译学作为一个整体的方法论,为典籍翻译提供了一种“语形结构-语义表征-语用建构”的整体性的研究视角。以《三字经》翻译为切入点,反思和说明当前典籍翻译的语义诠释模式所面临的困境及其原因,并运用生态翻译学对典籍翻译的生态... 生态翻译学作为一个整体的方法论,为典籍翻译提供了一种“语形结构-语义表征-语用建构”的整体性的研究视角。以《三字经》翻译为切入点,反思和说明当前典籍翻译的语义诠释模式所面临的困境及其原因,并运用生态翻译学对典籍翻译的生态结构进行分析,指出典籍翻译的本质是“至简之道”:以经译经,大道至简;以诗译诗,大美天成。 展开更多
关键词 生态翻译学 典籍翻译 《三字经》 至简之道
下载PDF
论先秦文献中时间概念的多重隐喻
9
作者 钱建成 李梦姣 《河南师范大学学报(哲学社会科学版)》 北大核心 2024年第3期129-135,共7页
中国人自古以来就善于从生活中的事物入手,用具体普遍的事物来表达不可言说的抽象概念。在认知能力有限的条件下,中国早期先民借助空间方位、客观实体实现了对抽象时间概念的具体化表达,并逐渐内化为人们对时间的自觉认知,这一实现过程... 中国人自古以来就善于从生活中的事物入手,用具体普遍的事物来表达不可言说的抽象概念。在认知能力有限的条件下,中国早期先民借助空间方位、客观实体实现了对抽象时间概念的具体化表达,并逐渐内化为人们对时间的自觉认知,这一实现过程正是隐喻作为思维方式的结果。先秦文献中对时间的隐喻主要包含对动态时间推移的表达,以及对静态历法、时令、四季节气的描述,形成“时间是空间”与“时间是客观实体”两个根本性隐喻。 展开更多
关键词 概念隐喻 空间方位 客观实体 隐喻思维
下载PDF
中国与东南亚国家的文化距离测量及其对中华文化传播的影响
10
作者 韩晓明 陈屏 庞一帆 《昆明学院学报》 2024年第1期24-33,共10页
东南亚地区是中华文化全球传播格局的重要组成部分,具有鲜明的区域特征。根据吉尔特·霍夫斯泰德(Geert Hofstede)的国别文化维度数据,可以发现东南亚六国和中国在6个文化维度上既有共性,又有差异。采用Kogut和Singh的文化距离测量... 东南亚地区是中华文化全球传播格局的重要组成部分,具有鲜明的区域特征。根据吉尔特·霍夫斯泰德(Geert Hofstede)的国别文化维度数据,可以发现东南亚六国和中国在6个文化维度上既有共性,又有差异。采用Kogut和Singh的文化距离测量公式测得的数据显示,东南亚六国与中国的文化距离普遍较近,这对中华文化在东南亚地区的传播格局有明显的影响,与孔子学院在各国的分布也有一定的联系。考察国际间语言文化的传播与互动应注重差异化研究。参考文化距离指数,关注东南亚国家当地中华文化资源的不同状况,有助于科学研判中华文化输入需求,总结出适应当地文化特点的高效传播模式。 展开更多
关键词 文化维度 文化距离 东南亚 中华文化 差异化
下载PDF
认知识解视域下李煜词作英译本的译者主体性
11
作者 李敏 杜小红 《绵阳师范学院学报》 2024年第6期80-88,共9页
译者主体性在词作翻译中的重要性已成为不争的事实,但受客观主义翻译观的影响,译者主体性研究未受到应有的重视。认知识解理论为从认知层面阐释译者主体性提供了新的分析视角。基于该理论,借助自建的许渊冲译本和Daniel Bryant译本小型... 译者主体性在词作翻译中的重要性已成为不争的事实,但受客观主义翻译观的影响,译者主体性研究未受到应有的重视。认知识解理论为从认知层面阐释译者主体性提供了新的分析视角。基于该理论,借助自建的许渊冲译本和Daniel Bryant译本小型语料库,从聚焦、视角、突显、详略度四个维度,探究李煜词作不同英译本的共异性及其背后潜隐的认知理据。研究发现,除文化背景等因素外,不同识解方式是造成译者选择不同译语对译文进行编码的隐性主因。研究结果不仅有助于深化李煜词作的英译研究,也为读者理解不同译本背后的认知理据提供了新的视角。 展开更多
关键词 李煜词作 识解理论 译者主体性 认知翻译研究
下载PDF
应急语言独语句的发展钩沉与应用展望
12
作者 杜小红 《长春大学学报》 2024年第7期49-53,共5页
应急语言建设是当前国家语言战略研究的重要课题。因简洁高效,独语句在应急语言服务中使用日趋广泛,形成了数量众多的“应急语言独语句”,但相关研究尚未引起重视。文章在梳理应急语言独语句发展的基础上,对应急语言独语句进行了概念界... 应急语言建设是当前国家语言战略研究的重要课题。因简洁高效,独语句在应急语言服务中使用日趋广泛,形成了数量众多的“应急语言独语句”,但相关研究尚未引起重视。文章在梳理应急语言独语句发展的基础上,对应急语言独语句进行了概念界定,在此基础上对独语句在应急服务中的应用前景进行初步探讨,旨在弥补国家应急话语建设在独语句研究方面之不足,为国家应急用语的研制和编纂提供参考。 展开更多
关键词 应急语言 独语句 应用展望
下载PDF
全人教育混合式教学在英语听说中的设计与实践
13
作者 赵丹 《河南教育(高教版)(中)》 2024年第8期85-86,共2页
全人教育理念契合当下人才培养愿景,对常态的混合式教学有重要指导意义。构建线上线下深度协同的混合式“整全”教学生态,设计启、承、升、合教学环节,推进主题锚定、师生探究、合作创新、自我超越的教学流程,以一以贯之的教学活动及全... 全人教育理念契合当下人才培养愿景,对常态的混合式教学有重要指导意义。构建线上线下深度协同的混合式“整全”教学生态,设计启、承、升、合教学环节,推进主题锚定、师生探究、合作创新、自我超越的教学流程,以一以贯之的教学活动及全过程评价促进联结、转化和超越。研究表明,该模式对大学英语听说教学有促进作用。 展开更多
关键词 全人教育 混合式教学 英语听说
下载PDF
修订版智慧型幸福量表的汉化及信效度检测
14
作者 李梦俏 关倩琳 +3 位作者 武雨晨 王思雨 刘燕 张瑞星 《军事护理》 CSCD 北大核心 2024年第4期15-17,32,共4页
目的汉化修订版智慧型幸福量表(mature happiness scale-revised,MHS-R),并在护理本科生中应用以检验其信效度。方法通过正译、回译、文化调试和预调查对原量表进行汉化,形成中文版MHS-R。2023年11-12月选取302例护理本科生进行调查,并... 目的汉化修订版智慧型幸福量表(mature happiness scale-revised,MHS-R),并在护理本科生中应用以检验其信效度。方法通过正译、回译、文化调试和预调查对原量表进行汉化,形成中文版MHS-R。2023年11-12月选取302例护理本科生进行调查,并用SPSS 21.0及SPSSAU软件进行信效度检验。结果中文版MHS-R为单维度量表,共7个条目,各条目因子载荷为0.735~0.813,累计方差贡献率为61.12%。该量表的平均方差抽取量为0.547,组合信度为0.894。量表水平内容效度指数为0.984,条目水平内容效度指数为0.889~1.000。总量表的Cronbach’sα系数为0.892,重测信度为0.861。结论中文版MHS-R的信效度良好,可用于护理本科生智慧型幸福的评估。 展开更多
关键词 智慧型幸福 本科护生 心理护理 信度 效度
下载PDF
唐诗远游:中国特色文学在俄苏
15
作者 张倩 顾俊玲 《东北亚外语研究》 2024年第2期36-45,共10页
唐诗是中华文化的瑰宝,也是独具特色的文学类型,唐诗远游俄苏是中华优秀文学走出去的杰出代表。本文从翻译传播学的角度研究唐诗远游俄苏的历史与当下,分析其特点、总结其经验、剖析其存在的问题。研究表明,唐诗远游俄苏历经百年不停歇... 唐诗是中华文化的瑰宝,也是独具特色的文学类型,唐诗远游俄苏是中华优秀文学走出去的杰出代表。本文从翻译传播学的角度研究唐诗远游俄苏的历史与当下,分析其特点、总结其经验、剖析其存在的问题。研究表明,唐诗远游俄苏历经百年不停歇,得益于汉学家和诗人的优秀译者群体、多样化的传播载体、译研相结合的传播模式。但也存在对诗人研究有限、受众范围窄、译入国占主导地位等局限。文化外译互通互助,21世纪唐诗在海外的影响力不断增强,总结唐诗在俄苏传播的经验,针对其不足之处提出建构21世纪唐诗“远游世界”的模式,对中国其他优秀文化外译传播具有借鉴意义。 展开更多
关键词 唐诗远游 特色文学 俄译 翻译传播学 传播模式
下载PDF
向“生”而思:翻译研究的内涵与意义
16
作者 陈怡飞 《天津大学学报(社会科学版)》 2024年第5期464-469,共6页
生态翻译学以“尚生”为翻译的最高审美理想,关注对象呈现出有机和谐,思维范式呈现出多元共生,理论话语呈现整体突破。生态翻译学将翻译活动视为一种生命存续,通过文本生命、译者生存与翻译生态的同旋,在翻译生态系统生成、生存、生长... 生态翻译学以“尚生”为翻译的最高审美理想,关注对象呈现出有机和谐,思维范式呈现出多元共生,理论话语呈现整体突破。生态翻译学将翻译活动视为一种生命存续,通过文本生命、译者生存与翻译生态的同旋,在翻译生态系统生成、生存、生长的自由、和谐状态中达成“生生与共”,翻译研究的深层次含义由此出焉,也是翻译研究的意义之源。从“生命”属性看翻译研究,翻译命脉系于“生命”,此时译者不仅可以自由发展全部才能,其与翻译生态的审美关系也得以升华,在文—人—境的整合中完成耦合环升。 展开更多
关键词 生态翻译学 翻译研究 生命 生存 生态
下载PDF
尤金·奥尼尔在中国百年
17
作者 曾艳兵 《中国图书评论》 2024年第9期84-90,共7页
尤金·奥尼尔是美国戏剧的奠基人,20世纪世界最杰出的剧作家之一。他的戏剧创作不仅对美国戏剧的形成和发展具有深远影响,而且对欧洲戏剧乃至东方戏剧也有着颇为深刻的影响,尤其“对中国话剧艺术的发展也起了有益的借鉴作用”。1922... 尤金·奥尼尔是美国戏剧的奠基人,20世纪世界最杰出的剧作家之一。他的戏剧创作不仅对美国戏剧的形成和发展具有深远影响,而且对欧洲戏剧乃至东方戏剧也有着颇为深刻的影响,尤其“对中国话剧艺术的发展也起了有益的借鉴作用”。1922年,奥尼尔的名字第一次以中文形式出现在中国报刊上,迄今已有100余年。在这百余年里,奥尼尔如何在中国被译介与传播?奥尼尔在中国的研究状态如何?我们如何展开奥尼尔戏剧译本、戏剧改编研究?这些均属于奥尼尔在中国的研究范围。从奥尼尔最初在中国的译介、传播到研究改编,奥尼尔逐步完成了他进入中国之后的影响,并由此生发出某种“奥尼尔式”的中国戏剧。由此也就证明了奥尼尔戏剧的世界性意义。 展开更多
关键词 奥尼尔 戏剧 奥尼尔在中国 《毛猿》
下载PDF
卡夫卡:“活下来的只有他的语言”
18
作者 曾艳兵 《中国图书评论》 2024年第2期37-43,共7页
2023年是布拉格犹太德语作家弗朗茨·卡夫卡诞辰140周年,2024年则是卡夫卡逝世100周年。全球卡夫卡学界和读者都在关注、思考、言说、书写卡夫卡,正在掀起一股重读卡夫卡作品的热浪。卡夫卡是20世纪文坛最具影响力的人物之一。卡夫... 2023年是布拉格犹太德语作家弗朗茨·卡夫卡诞辰140周年,2024年则是卡夫卡逝世100周年。全球卡夫卡学界和读者都在关注、思考、言说、书写卡夫卡,正在掀起一股重读卡夫卡作品的热浪。卡夫卡是20世纪文坛最具影响力的人物之一。卡夫卡属于全世界,全世界需要卡夫卡。当今这个面临诸多焦虑、困惑、恐惧、撕裂乃至战争的世界就更需要卡夫卡。卡夫卡似乎无处不在,乃至于不是我在说卡夫卡,而是卡夫卡在说我。卡夫卡的问题出现在我们面前,卡夫卡式处境摆在我们面前,并且总是不期而遇。面对现实的诸多问题、困境、悖谬,我们除了以“卡夫卡式”来描述和表达,几乎很难找到其他更好的方式了。 展开更多
关键词 卡夫卡 卡夫卡式 卡夫卡与中国 卡夫卡纪念
下载PDF
基于语料库的多模态供用意义转换层级研究:语境迁移视角
19
作者 韩艳方 《北京科技大学学报(社会科学版)》 2024年第6期60-70,共11页
多模态符号建构作为学界研究热点,尽管理论描写和实践应用不断丰富,但多模态供用意义转换及其层级缺乏关注,亟待讨论。鉴于此,文章在语境迁移视角下,基于奥运会徽符号语料库,从体裁成分、布局、符号选择三个层面,探讨了多模态供用意义... 多模态符号建构作为学界研究热点,尽管理论描写和实践应用不断丰富,但多模态供用意义转换及其层级缺乏关注,亟待讨论。鉴于此,文章在语境迁移视角下,基于奥运会徽符号语料库,从体裁成分、布局、符号选择三个层面,探讨了多模态供用意义转换层级和功能。研究表明,在语境迁移下,体裁成分、布局与具体符号的供用性选择转换呈现较为一致的变化。不同时期多模态供用意义转换的使用具有相关性,语境累积的符号特征迁移到新会徽中,通过维度转换的方式获取最佳选择,实现需要供用意义转换参与的知识塑造、角色定位和连贯强化。从历时看,多模态符号意义转换程度逐渐增强,语境迁移的透过性影响逐渐减弱,供用性转换的抽象程度逐渐上升,表明符号供用意义转换既是符号资源的迁移性语境化过程也是符号意义创新的过程。文章还结合供用系统的选择层次提出了社会实践中的供用意义转换层级,为解析供用意义转换产生的符号现象提供了理据。 展开更多
关键词 多模态供用意义 语境迁移 转换层级 多模态语料库
下载PDF
“人人都渴望卡夫卡”:对话曾艳兵教授
20
作者 曾艳兵 贾思稷 《中国图书评论》 2024年第2期30-36,共7页
2024年是卡夫卡逝世100周年,我国著名的卡夫卡研究专家曾艳兵教授从事卡夫卡研究也已超过30年。曾教授将卡夫卡作为自己终身的研究对象,既出于某种偶然,又是某种必然。作为既具经典性又极具前沿性的西方作家,研究卡夫卡既满足个人的精... 2024年是卡夫卡逝世100周年,我国著名的卡夫卡研究专家曾艳兵教授从事卡夫卡研究也已超过30年。曾教授将卡夫卡作为自己终身的研究对象,既出于某种偶然,又是某种必然。作为既具经典性又极具前沿性的西方作家,研究卡夫卡既满足个人的精神需求,又具有极其重要的学术和现实意义。身处当前这样一个充满分裂和动荡的现代世界,阅读卡夫卡也显得更为紧迫和必要。当前国内学界的卡夫卡研究也蒸蒸日上,正当其时。作为中国学者,须始终以中国视野研究外国作家,这既是曾教授研究的出发点,也是其最后归宿。 展开更多
关键词 卡夫卡 曾艳兵 卡夫卡百年诞辰
下载PDF
上一页 1 2 14 下一页 到第
使用帮助 返回顶部