期刊文献+
共找到2篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
敦煌文献注译与阐释中的语言学问题——以《敦煌邈真赞释译》为例 被引量:2
1
作者 龚泽军 张嘉楠 《社科纵横》 2018年第3期113-119,共7页
《敦煌邈真赞释译》将敦煌所出邈真赞注释并翻译为现代汉语,这对推广普及邈真赞有极大的意义,但因其未很好核对原卷,未参考较好的整理文本以及现有关于邈真赞的相关研究成果,特别是语言文字方面的研究成果,导致其在字词校勘、词语训释... 《敦煌邈真赞释译》将敦煌所出邈真赞注释并翻译为现代汉语,这对推广普及邈真赞有极大的意义,但因其未很好核对原卷,未参考较好的整理文本以及现有关于邈真赞的相关研究成果,特别是语言文字方面的研究成果,导致其在字词校勘、词语训释等方面存在一些问题。古代文献注译与阐释的核心是语言,文字、声韵、训诂等语言学理论素养的高低决定了注译与阐释文本的优劣;同时,敦煌文献还有其特殊性,即原卷的核对。敦煌文献的注译与阐释需要研究者在核对原卷的基础之上,具有一定的语言学理论素养,这样的注译与阐释文本方能尽善。 展开更多
关键词 《敦煌邈真赞释译》 校勘 训释 语言学
下载PDF
价值危机与主体重建:《终身大事》的拟男子模仿 被引量:1
2
作者 邹羽 《文学评论》 CSSCI 北大核心 2019年第3期101-109,共9页
本论从男性研究(masculinity studies)视角重新认识《终身大事》在"五四"变革时代的重大意义。胡适对易卜生《娜拉》的模仿不仅有关女性的解放,而且有关男性作为文化传统主体面临的危机。作品同时还在一定程度上重复着中国文... 本论从男性研究(masculinity studies)视角重新认识《终身大事》在"五四"变革时代的重大意义。胡适对易卜生《娜拉》的模仿不仅有关女性的解放,而且有关男性作为文化传统主体面临的危机。作品同时还在一定程度上重复着中国文学传统中青年女子以"拟男子身份"出走母题和美国建国文化中的男性转型话语,提炼出启蒙式自我约制的中国现代男性形象,完成了20世纪初承上启下、沟通中西,但也具有明显历史局限的文化主体重建尝试。 展开更多
关键词 胡适 《终身大事》 拟男子模仿 文化重建
原文传递
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部