-
题名跨文化翻译中的文化错位现象分析
被引量:12
- 1
-
-
作者
王兴艳
-
机构
铁岭市公安局凡河新区分局
-
出处
《沈阳农业大学学报(社会科学版)》
2011年第1期74-77,共4页
-
文摘
翻译作为语言之间信息转换的桥梁,不仅是一种符号传递行为,更是一种文化、意识形态传递行为。在当今全球化的时代背景下,翻译作为世界文明交流的手段,不能单纯强调翻译中的翻译等值标准,而更应注重弥合文化差异,实现翻译的相对等值。跨文化翻译中的文化错位现象有不同客观事物文化意象相同、相同客观事物文化意象不同和相反的微观层面的文化错位现象,也有宏观层面的文化错位现象。其跨文化翻译中文化错位现象归因于地缘文化、历史文化、宗教文化和民俗文化差异。避免跨文化翻译中文化错位现象的应对策略有,促进翻译学观念现代化,保持跨文化翻译中的文化语境;推进文化转换娴熟化,实现跨文化翻译中的文化等值;增进翻译策略技能化,发挥跨文化翻译中的再创造性。
-
关键词
跨文化翻译
文化错位
意识形态
传递行为
文化语境
文化转换
-
Keywords
cross-cultural translation
cultural dislocation
ideology
transfer
cultural language environment
culture switching
-
分类号
H159
[语言文字—汉语]
H059
[语言文字—语言学]
-