期刊文献+
共找到5篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
因特网对外语教学的影响
1
作者 周红霞 《湖北成人教育学院学报》 2006年第2期59-60,共2页
信息技术被用于外语教学中促进了外语教学。因特网改变了现代外语教学环境,提高了学生外语学习的动机,培养了学生的语言能力并且使自主学习变得更加现实可行。对因特网在外语教学中的应用离不开对语言习得理论的了解,因为真正对语言教... 信息技术被用于外语教学中促进了外语教学。因特网改变了现代外语教学环境,提高了学生外语学习的动机,培养了学生的语言能力并且使自主学习变得更加现实可行。对因特网在外语教学中的应用离不开对语言习得理论的了解,因为真正对语言教学带来改进的是使用这一技术的人。 展开更多
关键词 因特网 计算机 外语教学
下载PDF
Ecological Footprint还是译“生态足迹”好 被引量:1
2
作者 田传茂 《农业图书情报学刊》 2005年第4期97-98,共2页
文章对英语科技新词ecologicalfootprint的汉译进行了探讨,首先分析了ecologicalfootprint的词义,然后评析了现有的几种汉译的优劣,最后从有利于信息传播和交流的角度指出,直译是科技词汇翻译的首选策略。
关键词 ECOLOGICAL FOOTPRINT 翻译 原则
下载PDF
抒情散文化网评的修辞魅力——评著名体育记者李承鹏的一个网评文本
3
作者 田传茂 《新闻爱好者》 北大核心 2005年第1期41-42,共2页
关键词 体育新闻报道 体育记者 评论员 纸质媒体 黄健 魅力 熟悉 活用 语言 修辞
下载PDF
关于cyber-词语的翻译
4
作者 田传茂 《英语知识》 2005年第2期37-38,共2页
近年来,随着计算机网络的迅猛发展和普及,出现了许多与计算机和网络相关的概念和事物,cyber-成为一个空前活跃的英语前缀。笔者以为,就cyber-及其相关词语的翻译进行规范,对不断涌现的cyber-新词的翻译十分重要。
关键词 CYBER 词语 翻译 科技英语
下载PDF
meme译法小议 被引量:2
5
作者 田传茂 《当代外语研究》 2006年第11期58-59,共2页
1976年,牛津大学出版社出版了该校生物学家理查德·道金斯(Richard Dawkins)的科普著作《自私的基因》(The Selfish Gene)。1989年作者对该书进行了重新修订。在书的最后一章即第十一章,道金斯使用了一个杜撰的新词:meme。关于meme... 1976年,牛津大学出版社出版了该校生物学家理查德·道金斯(Richard Dawkins)的科普著作《自私的基因》(The Selfish Gene)。1989年作者对该书进行了重新修订。在书的最后一章即第十一章,道金斯使用了一个杜撰的新词:meme。关于meme的来源、读音及含义,作者做了这样的解说: 展开更多
关键词 文化基因 音译法 复制基因 文化信息 人类文化 基本单位 模仿 术语概念 中文译名 发音
原文传递
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部