期刊文献+
共找到1篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
西方翻译伦理模式探讨 被引量:9
1
作者 陈瑛 《湖南文理学院学报(社会科学版)》 2008年第5期98-100,共3页
伦理思想一直贯穿于西方两千多年的翻译实践中,翻译家们自觉或不自觉地接受并遵从某种价值观,因而不同时期、不同流派的翻译实践体现了不同的伦理取向。西方翻译伦理模式概括起来大致可分为五种:对等伦理模式、功能伦理模式、对话伦理... 伦理思想一直贯穿于西方两千多年的翻译实践中,翻译家们自觉或不自觉地接受并遵从某种价值观,因而不同时期、不同流派的翻译实践体现了不同的伦理取向。西方翻译伦理模式概括起来大致可分为五种:对等伦理模式、功能伦理模式、对话伦理模式、规范伦理模式以及差异伦理模式。各种模式不仅为特定的翻译策略或行为提供了理论上的合理性证明,同时也在一定程度上影响并塑造着一定时期的西方翻译理论与实践。 展开更多
关键词 翻译 翻译伦理 模式
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部