期刊文献+
共找到151篇文章
< 1 2 8 >
每页显示 20 50 100
专科学校英语教育专业人才培养
1
作者 张茂军 《兰州教育学院学报》 2012年第8期60-61,共2页
当前专科学校英语教育专业在人才培养上存在着很大的不足,毕业生知识面狭窄,适应能力差,思维能力不强,这就要求专科学校应该注意调整专业课程设置,加强学生思维能力的培养,培养符合时代需要的中、小学英语师资力量。
关键词 英语教育 人才 通识教育 思维
下载PDF
关于高职高专英语专业学生对外语焦虑认识的研究及启示 被引量:2
2
作者 刘远志 《西南农业大学学报(社会科学版)》 2010年第4期127-130,共4页
焦虑是影响外语学习效果,阻碍语言习得的主要缘由。从对成都及周边3所高职高专院校英语专业学生的调查结果来看,外语焦虑普遍存在于专业学生中,与其它专业学生相比,该学生群体在焦虑缘由和程度上表现出了明显的差异性。学生对于焦虑原... 焦虑是影响外语学习效果,阻碍语言习得的主要缘由。从对成都及周边3所高职高专院校英语专业学生的调查结果来看,外语焦虑普遍存在于专业学生中,与其它专业学生相比,该学生群体在焦虑缘由和程度上表现出了明显的差异性。学生对于焦虑原因以及如何降低或消除焦虑的看法和建议、对外语教师如何帮助学生克服焦虑问题、改进教学方法、改善课堂环境、提高教学技能都带来了有益的启示,提供了重要的依据。 展开更多
关键词 高职高专英语专业学生 焦虑 原因 症状 启示
下载PDF
从加缪的局外人窥探社会中的“人”的社会元素 被引量:2
3
作者 张茂军 《兰州教育学院学报》 2013年第4期15-16,共2页
著名小说家加缪所著《局外人》是存在主义文学的代表作品,作者从人性的角度对这个社会及其社会中的人做了深刻的思考和诠释。本文就《局外人》这部作品所表达的社会现实,以及对作品主人公形象所折射的人性内涵进行了分析论述,以期对深... 著名小说家加缪所著《局外人》是存在主义文学的代表作品,作者从人性的角度对这个社会及其社会中的人做了深刻的思考和诠释。本文就《局外人》这部作品所表达的社会现实,以及对作品主人公形象所折射的人性内涵进行了分析论述,以期对深刻理解加缪的这部文学作品的思想内涵做些有益尝试。 展开更多
关键词 加缪 局外人 社会现状 人性内涵
下载PDF
加缪小说《局外人》的社会现实内涵与人性内涵探析 被引量:1
4
作者 张茂军 《文教资料》 2014年第1期12-13,共2页
中篇小说《局外人》是法国作家阿尔贝·加缪的代表作,也是存在主义文学的典范作品。本文对《局外人》这部作品中所表达的社会现实,以及通过对作品主人公形象的描写所折射的人性内涵进行了分析论述,为《局外人》的赏析和深刻理解... 中篇小说《局外人》是法国作家阿尔贝·加缪的代表作,也是存在主义文学的典范作品。本文对《局外人》这部作品中所表达的社会现实,以及通过对作品主人公形象的描写所折射的人性内涵进行了分析论述,为《局外人》的赏析和深刻理解加缪通过这部作品所表达的思想内涵做了有益的尝试。 展开更多
关键词 加缪 《局外人》 社会现状 人性内涵
下载PDF
略论外语学习者目的语文化意识的培养 被引量:3
5
作者 杨正翠 王军 《阿坝师范高等专科学校学报》 2009年第2期89-90,93,共3页
在外语教育中,外国文化教学的重要性已得到了广泛的认可。本文论述了外语学习者目的语文化意识培养的重要性,并根据语言学习的规律和特点,提出了培养学生跨文化意识的一些尝试和方法。
关键词 目的语 文化意识 培养
下载PDF
师范院校90后女大学生的现状和管理对策 被引量:1
6
作者 蔡尚媛 《吉林省教育学院学报(中旬)》 2013年第8期108-110,共3页
师范院校一直呈现女生众多的特征,本文从90后女大学生的特点入手,分析了其新的年代特征,结合其客观存在的优缺点,从认知、思维、行为、情感四个方面进行分析并给出对策建议,为师范院校90后的女大学生管理提供了一些方法和思路。
关键词 师范院校 90后 女大学生 管理对策
下载PDF
《局外人》之荒诞哲学思想剖析
7
作者 张茂军 《湖北成人教育学院学报》 2012年第3期97-99,共3页
《局外人》是加缪的经典之作,它形象地体现了存在主义哲学关于荒诞的概念。主人公默尔索自私、孤独、冷漠,面对荒诞的世界显得麻木不仁,在荒诞的世界里流露出荒诞的情绪体验,即由于人和世界的分离,世界对于人来说是荒诞的,毫无意义的,... 《局外人》是加缪的经典之作,它形象地体现了存在主义哲学关于荒诞的概念。主人公默尔索自私、孤独、冷漠,面对荒诞的世界显得麻木不仁,在荒诞的世界里流露出荒诞的情绪体验,即由于人和世界的分离,世界对于人来说是荒诞的,毫无意义的,人感到与世隔绝,无依无靠,人面对荒诞的世界无能为力,因而不抱任何希望,对一切事物都无动于衷。 展开更多
关键词 加缪 默尔索 荒诞
下载PDF
真实的语言教学让提高外语语用能力的目标变得真实——一项英语语法真实性教学的实验研究
8
作者 刘远志 杨正翠 《四川教育学院学报》 2010年第6期100-103,共4页
真实性语言教学融合了多种现代语言研究和语言教学的思想,被认为是一种有效的教学形式。为检验这一教学形式的效果,对之进行了实验教学研究和问卷调查。结果表明,真实性教学相比于传统语言教学方法,在实现形式到功能的转变,在增强学习... 真实性语言教学融合了多种现代语言研究和语言教学的思想,被认为是一种有效的教学形式。为检验这一教学形式的效果,对之进行了实验教学研究和问卷调查。结果表明,真实性教学相比于传统语言教学方法,在实现形式到功能的转变,在增强学习者语法功能意识,提高外语语用交际能力方面都表现出了更好的效果,因而深受学习者的认可和推崇。 展开更多
关键词 真实性 语法教学 语用能力
下载PDF
城市化进程对少数民族地区教育发展影响研究——以四川省阿坝州为例
9
作者 梁涛 《新疆职业大学学报》 2014年第5期59-61,共3页
城市化进程是人类社会发展进步与社会结构变化的必经阶段,城市化进程对社会各方面发展的影响非常深刻,尤其是对教育的影响更深。当前阿坝州的发展相对缓慢,为促进阿坝州全面快速发展,本文积极探讨城市化进程对少数民族地区教育发展的影... 城市化进程是人类社会发展进步与社会结构变化的必经阶段,城市化进程对社会各方面发展的影响非常深刻,尤其是对教育的影响更深。当前阿坝州的发展相对缓慢,为促进阿坝州全面快速发展,本文积极探讨城市化进程对少数民族地区教育发展的影响,并由此提出在城市化进程背景下少数民族地区教育发展的建议,以实现教育兴州。 展开更多
关键词 城市化 阿坝州 教育发展
下载PDF
高职高专英语专业二外日语教学改革研究 被引量:1
10
作者 卜庆立 《湖北函授大学学报》 2014年第2期78-79,共2页
目前,我国高职高专院校英语专业大多选择日语作为第二外语,二外日语在英语专业课程设置中占有重要的地位。然而由于课程设置、教学模式不合理等因素,英语专业学生的二外日语水平普遍不高,在教与学方面都还存在不少的问题。通过分析二外... 目前,我国高职高专院校英语专业大多选择日语作为第二外语,二外日语在英语专业课程设置中占有重要的地位。然而由于课程设置、教学模式不合理等因素,英语专业学生的二外日语水平普遍不高,在教与学方面都还存在不少的问题。通过分析二外日语教学的现状及存在的问题,为二外日语教学的改革提供参考。 展开更多
关键词 二外 日语教学 改革
下载PDF
民族地区高校学生管理初探 被引量:3
11
作者 吕晓南 孙正伟 《绵阳师范学院学报》 2008年第7期130-132,146,共4页
民族地区高校是高等教育的重要组成部分,做好学生管理工作一方面是实现民族地区高校育人职能的手段,另一方面又是民族地区高校办学水平的直接体现。民族地区高校学生有文化上的多元性,教育起点上的不平衡性,心理上的复杂性等特点,因此... 民族地区高校是高等教育的重要组成部分,做好学生管理工作一方面是实现民族地区高校育人职能的手段,另一方面又是民族地区高校办学水平的直接体现。民族地区高校学生有文化上的多元性,教育起点上的不平衡性,心理上的复杂性等特点,因此根据民族地区高校学生的实际,创新观念,改变策略,更新方法是学生管理的必需。 展开更多
关键词 民族地区高校 学生管理 以人为本
下载PDF
翻译教学中的开放性翻译定义 被引量:2
12
作者 唐勤泉 《四川理工学院学报(社会科学版)》 2010年第4期121-124,共4页
人类文化的多样性导致了翻译的多样性,只有"家族相似"才能最好地描述翻译原型范畴内部成员之间的关系。充分必要条件下定义的翻译存在着本质缺陷,翻译定义应该是开放的、非限定性的。翻译教学中采用开放性翻译定义,能避免传... 人类文化的多样性导致了翻译的多样性,只有"家族相似"才能最好地描述翻译原型范畴内部成员之间的关系。充分必要条件下定义的翻译存在着本质缺陷,翻译定义应该是开放的、非限定性的。翻译教学中采用开放性翻译定义,能避免传统定义给学生带来的单维、僵化的认识,让学生认识到翻译标准的灵活性,从而自觉根据翻译目的、译入语读者的语言规范、文学艺术规范和社会文化语境等灵活调整翻译策略,创造出适应社会需要的翻译作品。 展开更多
关键词 翻译定义 翻译教学 家族相似 原型 开放性
下载PDF
试论旅游英语翻译中的创造性 被引量:8
13
作者 蒲红娟 《延边教育学院学报》 2012年第3期11-13,共3页
加入WTO以来,我国经济的迅速发展也给我国旅游业特别是入境旅游业带来了巨大的发展机遇。中国博大精深的文化和幅员辽阔的地理环境极大地吸引了外国游客。但是文化因素的差异给旅游英语翻译形成了很大的阻碍,致使外国游客无法融入中国... 加入WTO以来,我国经济的迅速发展也给我国旅游业特别是入境旅游业带来了巨大的发展机遇。中国博大精深的文化和幅员辽阔的地理环境极大地吸引了外国游客。但是文化因素的差异给旅游英语翻译形成了很大的阻碍,致使外国游客无法融入中国独特的民族文化,影响了中华文化的传播。本文通过介绍旅游翻译的功能及英译标准,指出了旅游英语翻译中的障碍,提出了旅游英语翻译应具有创造性的见解。 展开更多
关键词 旅游英语翻译 功能 障碍 文化因素 创造性
下载PDF
论中国特色词汇的翻译 被引量:6
14
作者 张宏 《齐齐哈尔师范高等专科学校学报》 2013年第4期79-81,共3页
中国特色词汇的翻译是开展国际交流的一个重要内容。本文通过探讨中西方主流媒体在翻译中国特色词汇方面所采用的翻译策略,发现通常西方媒体偏向于异化策略,中国媒体更青睐于同化策略。虽然中外媒体在翻译策略上有所不同,但是两者在翻... 中国特色词汇的翻译是开展国际交流的一个重要内容。本文通过探讨中西方主流媒体在翻译中国特色词汇方面所采用的翻译策略,发现通常西方媒体偏向于异化策略,中国媒体更青睐于同化策略。虽然中外媒体在翻译策略上有所不同,但是两者在翻译中都遵照了以读者为主体的翻译原则。 展开更多
关键词 同化 异化 直译 音译 意译
下载PDF
从等值论试析《浮生六记》英译本的美学价值 被引量:3
15
作者 李智 郑红芹 《西南农业大学学报(社会科学版)》 2004年第3期92-95,99,共5页
文学翻译重在传递原文的神和形 ,尽可能作到形神兼备。本文欲从等值论的角度分析著名翻译家林语堂翻译的《浮生六记》的美学价值。.林译文无论是从字、词、句还是到篇章都译得丝丝入扣 。
关键词 形美和神美 美学价值 等值论
下载PDF
高职高专英语写作课教法的有益探索——译写结合 被引量:2
16
作者 胡彩霞 《长春教育学院学报》 2014年第4期145-146,共2页
英语写作课是英语教学中薄弱的一环,而高职高专英语写作课对广大教师来说更是极具挑战性。面对高职高专英语写作的现状,本文尝试对高职高专英语写作课的教法进行有益的探索。笔者首先详细阐述了译写结合的可行性,继而对译写结合的教学... 英语写作课是英语教学中薄弱的一环,而高职高专英语写作课对广大教师来说更是极具挑战性。面对高职高专英语写作的现状,本文尝试对高职高专英语写作课的教法进行有益的探索。笔者首先详细阐述了译写结合的可行性,继而对译写结合的教学策略进行了探讨,最后对译写结合的教学方法进行了评述和展望。希望给高职高专的一线教师提供一个可操作的平台,从而提高教学质量并取得更好的教学成果。 展开更多
关键词 译写结合 高职高专 英语写作 教学策略
下载PDF
从修辞的角度分析新闻语篇的劝说性 被引量:2
17
作者 胡彩霞 《四川文理学院学报》 2011年第4期111-114,共4页
新闻语篇作为大众语篇,在现代社会中扮演着重要的角色,是人们了解外在世界的重要媒介。借助古修辞的三种劝说模式分析新闻语篇的劝说性,有利于人们对新闻报道有更深入的了解和认识,从而更好的把握和运用信息、丰富生活。
关键词 劝说性 修辞模式 新闻语篇
下载PDF
社会文化语境对鲁迅“直译”主张的操控 被引量:1
18
作者 郑鸿芹 《西南农业大学学报(社会科学版)》 2006年第3期141-144,共4页
翻译作为一种文化交流活动,受到种种社会文化因素的影响和制约。鲁迅采取“直译”翻译方法的根源,可以运用译学研究文化学派的理论,从文化层面上予以解读,以此探得操纵其“直译”方法的思想意识和诗学,表现为“洋为中用”“拿来主义”... 翻译作为一种文化交流活动,受到种种社会文化因素的影响和制约。鲁迅采取“直译”翻译方法的根源,可以运用译学研究文化学派的理论,从文化层面上予以解读,以此探得操纵其“直译”方法的思想意识和诗学,表现为“洋为中用”“拿来主义”的文化立场以及实现中国语文改革,建立现代新文学的文化目标,从而揭示翻译具有的思想和文化建构功能。 展开更多
关键词 鲁迅 直译 社会文化语境 操控 中国语文改革 现代文学
下载PDF
试论胡适翻译思想及其贡献 被引量:2
19
作者 徐苏 《兰州教育学院学报》 2010年第3期138-139,共2页
胡适是20世纪中国学术思想史上的一位巨人,并以其翻译的作品、对翻译的主张以及对翻译工作的支持,为我国的翻译事业做出了杰出的贡献。本文将着重探讨胡适对我国翻译理论与实践的贡献。
关键词 胡适 翻译文学 白话文 翻译
下载PDF
辨名责实于细微 发众家宏论所未见——评曹明伦教授的“文本目的”与“非文本目的”论 被引量:1
20
作者 唐勤泉 《西南科技大学学报(哲学社会科学版)》 2010年第5期43-46,共4页
曹明伦教授在其新作《翻译之道:理论与实践》中首次界定并区分了翻译的"文本目的"与"非文本目的",以二元划分结束了对翻译目的之认识的多元化格局,廓清了认识,统一了思想,使我们对翻译目的的认识达到了一个新的高度... 曹明伦教授在其新作《翻译之道:理论与实践》中首次界定并区分了翻译的"文本目的"与"非文本目的",以二元划分结束了对翻译目的之认识的多元化格局,廓清了认识,统一了思想,使我们对翻译目的的认识达到了一个新的高度,对译学界重新明确翻译的本质属性、界定译者的根本任务、规范译者的基本行为和保持翻译学的学科特点、避免学科危机有着十分重大的理论意义。 展开更多
关键词 翻译目的 “文本目的” “非文本目的” 区分 开创性 理论意义
下载PDF
上一页 1 2 8 下一页 到第
使用帮助 返回顶部