-
题名英汉翻译中的欧化及其处理
被引量:3
- 1
-
-
作者
治福东
曹汉斌
-
机构
西北师大外语系
陕西榆林高专社科部
-
出处
《榆林高等专科学校学报》
2003年第2期91-93,共3页
-
文摘
“欧化”是英汉翻译中的常见弊病,其原因是言内意义转换不成功。解决这一问题的办法是:在句子结构上由“三分”向“二分”转换,在组合方式上由形合向意合转换,在句子形态上由长句向流水句转换。
-
关键词
欧化
二分结构
三分结构
切割
转换
-
Keywords
Eouropeanization
two-sehment
three-segment
cutting
transformation.
-
分类号
H315.9
[语言文字—英语]
-
-
题名体制创新:西部大开发的重要任务
- 2
-
-
作者
王玲
-
机构
陕西榆林高专社科部
-
出处
《决策咨询通讯》
2002年第2期47-48,共2页
-
文摘
自从中国政府做出西部大开发的战略决策以来,西部地区积极行动起来,各种形式的招商引资、商贸洽谈纷至而来,与此同时,西部大开发也面临着诸多问题与困难,资金短缺、技术落后、
-
关键词
西部开发
对策
中国
体制创新
-
分类号
F127
[经济管理—世界经济]
-