期刊文献+
共找到41篇文章
< 1 2 3 >
每页显示 20 50 100
外语教师课堂观察活动的现状调查 被引量:13
1
作者 姜宗彦 于秀娟 《四川教育学院学报》 2006年第7期72-74,共3页
文章通过问卷调查的形式对陕西省部分中学、大学英语教师的课堂观察(听课、评课)现状进行了调查,分析了存在的问题及其原因并报告了调查结果。
关键词 外语教师 课堂观察 听课 评课 现状 调查
下载PDF
公共标识语英译错误分析——以汉中市为例 被引量:6
2
作者 王小红 《沙洋师范高等专科学校学报》 2010年第2期78-80,共3页
随着全球化进程加快,更多的外国人来华旅游或经商,英文公共标识语(Pub lic S igns)出现在各城市的大街小巷,而英译错误屡见不鲜,导致不能充分发挥公共标识语的指导性作用。汉中虽地处西北,其公共标识的数量与重要性亦不可小觑。文章对... 随着全球化进程加快,更多的外国人来华旅游或经商,英文公共标识语(Pub lic S igns)出现在各城市的大街小巷,而英译错误屡见不鲜,导致不能充分发挥公共标识语的指导性作用。汉中虽地处西北,其公共标识的数量与重要性亦不可小觑。文章对汉中市公共标识的英译错误进行了分析,找出其错误的根源,以规范汉中市的英文标识语,促进汉中市旅游业和精神文明更好地发展。 展开更多
关键词 公共标识语 错误翻译 错误根源
下载PDF
浅析中国少数民族大学生外语教育现状及建议 被引量:2
3
作者 蒋婷 《科技广场》 2010年第2期215-216,共2页
随着外语教育在我国的普及和其地位的不断攀升,我国少数民族大学生的外语教育越来越受到各方重视。本文就少数民族大学生的外语教育问题及政策做出探讨,旨在提高少数民族院校外语教师的教育观念,并提出一些建议,希望帮助提高少数民族人... 随着外语教育在我国的普及和其地位的不断攀升,我国少数民族大学生的外语教育越来越受到各方重视。本文就少数民族大学生的外语教育问题及政策做出探讨,旨在提高少数民族院校外语教师的教育观念,并提出一些建议,希望帮助提高少数民族人才的外语水平。 展开更多
关键词 少数民族 外语教育 政策 建议
下载PDF
英译汉中的“被”字句问题 被引量:2
4
作者 邹先道 《汉中师范学院学报》 2004年第2期68-72,93,共6页
 本文探讨了学生英译汉译文中"被"字句使用太滥这一问题,发现其重要原因之一在于学生不了解"被"字句的使用限制等,以往教材及研究论文中主要介绍可转换句式的方法对此问题的解决效果不大,因此可增加这方面的教学内...  本文探讨了学生英译汉译文中"被"字句使用太滥这一问题,发现其重要原因之一在于学生不了解"被"字句的使用限制等,以往教材及研究论文中主要介绍可转换句式的方法对此问题的解决效果不大,因此可增加这方面的教学内容,并采取一定措施集中强化训练;教学实验数据表明,这一思路确实可行,效果明显。 展开更多
关键词 英译汉 “被”字句 使用限制
下载PDF
英语人体器官名词动用的转喻认知理据 被引量:7
5
作者 房晶 《齐齐哈尔大学学报(哲学社会科学版)》 2011年第4期144-146,共3页
名词动用现象丰富了语言表现力,使语言表达更加凝练生动,简洁明了,符合语言经济原则;体现了转喻思维过程,使语言表达通俗易懂、便于理解。从概念转喻的视角研究英语人体器官名词动用现象的文体功能和修辞效果,可以更好地揭示转用过程中... 名词动用现象丰富了语言表现力,使语言表达更加凝练生动,简洁明了,符合语言经济原则;体现了转喻思维过程,使语言表达通俗易懂、便于理解。从概念转喻的视角研究英语人体器官名词动用现象的文体功能和修辞效果,可以更好地揭示转用过程中动态意象由源名词域向目标动词域的有效传递,为进一步探究词类转换及其认知理据提供了新的视角。 展开更多
关键词 名词动用 概念转喻 事件理想化认知模型 认知参照点 突显
下载PDF
目的法则、连贯原则与旅游翻译文化传播策略抉择 被引量:8
6
作者 袁毅 邹先道 杨红梅 《陕西理工学院学报(社会科学版)》 2010年第3期90-94,共5页
历史文化类旅游资料的翻译是一种文化解码,中西方语言文化的差异因涉及历史典故、宗教信仰等对旅游景点的翻译影响很大。本文在调查的基础上,分析了当前旅游资料翻译存在的问题与难点,结合某旅游景点的翻译实例,提出旅游资料翻译应以译... 历史文化类旅游资料的翻译是一种文化解码,中西方语言文化的差异因涉及历史典故、宗教信仰等对旅游景点的翻译影响很大。本文在调查的基础上,分析了当前旅游资料翻译存在的问题与难点,结合某旅游景点的翻译实例,提出旅游资料翻译应以译语受众为中心,以目的法则、连贯原则为指导,灵活运用翻译策略,内容上不仅要阐明景点名称的文化内涵,而且还应具备可接受性;语言表达上必须准确、简洁、通俗,富有吸引力,能雅俗共赏;形式上应灵活多变,不拘泥于原文,能够吸引异域文化背景的游客,以有效传播中国文化。 展开更多
关键词 旅游翻译 历史文化 目的法则 连贯原则
下载PDF
和而不同:素质教育理论与其他几种现代教育思想之关系 被引量:3
7
作者 赵万宏 《教育探索》 北大核心 2006年第4期57-58,共2页
素质教育思想是现代教育思想之一,素质教育理论与其他几种现代教育理论的关系是“和而不同”,但“和”是主要的,是第一位的,“不同”是次要的,是第二位的。“和”反映了它们对现代教育本质与规律的高度认同, “不同”则表现了各自独特... 素质教育思想是现代教育思想之一,素质教育理论与其他几种现代教育理论的关系是“和而不同”,但“和”是主要的,是第一位的,“不同”是次要的,是第二位的。“和”反映了它们对现代教育本质与规律的高度认同, “不同”则表现了各自独特的理论视点。 展开更多
关键词 现代教育思想 素质教育 全民教育 和而不同
下载PDF
任务型教学法运用于高级英语教学的实验研究 被引量:16
8
作者 袁毅 黄新 《陕西理工学院学报(社会科学版)》 2010年第1期89-94,共6页
倡导以学生为中心在"做中学"的任务型教学法在基础英语教学中的运用与研究较受关注,而在高级英语教学中的运用与研究则相对较少,本文通过教学实验设计验证了任务型教学法在高校英语专业高级英语教学中的应用效果。实验结果表... 倡导以学生为中心在"做中学"的任务型教学法在基础英语教学中的运用与研究较受关注,而在高级英语教学中的运用与研究则相对较少,本文通过教学实验设计验证了任务型教学法在高校英语专业高级英语教学中的应用效果。实验结果表明,与单一的传统教学法相比,运用任务型教学法后,教学效果显著提高,课堂气氛活跃、课后作业完成质量高、测试成绩明显提高,学生的合作意识、参与意识、竞争意识明显增强。任务型教学法受到学生的普遍欢迎。 展开更多
关键词 任务型教学法 英语教学 高级英语
下载PDF
接受美学视域下的《过故人庄》两英译本对比研究 被引量:4
9
作者 房晶 《长春大学学报》 2011年第9期46-49,共4页
翻译过程中,译者作为特殊的读者,因其独特的期待视野和审美经验会对同一作品有不同的解读,进而产生出不同的译本。因此,强调"文本接受,读者中心"论的接受美学对于翻译研究具有重要的理论意义。基于接受美学理论,文章对比分析... 翻译过程中,译者作为特殊的读者,因其独特的期待视野和审美经验会对同一作品有不同的解读,进而产生出不同的译本。因此,强调"文本接受,读者中心"论的接受美学对于翻译研究具有重要的理论意义。基于接受美学理论,文章对比分析了孟浩然《过故人庄》的两英译本,着重从韵律、意象、意境三个方面来看译者对诗中未定点和空白点的不同解读,以此探究译者在翻译过程中所发挥的主动性和创造性。 展开更多
关键词 接受美学 《过故人庄》英译本 期待视野 未定点
下载PDF
浅谈大学英语精读课教学法改革——将听说训练贯穿于教学 全面提高学生听说能力 被引量:4
10
作者 龚婷 《黑龙江科技信息》 2011年第26期194-194,133,共2页
针对如何改革大学英语精读课教学法,将听说训练贯穿于教学全面提高学生听说能力进行了分析。
关键词 大学英语 精读课 改革
下载PDF
邓恩诗歌创作探源 被引量:12
11
作者 白锡汉 《山东师大外国语学院学报》 2002年第2期57-61,共5页
以奇思妙想著称的玄学派代表诗人约翰·邓恩以其敏锐的洞察力对爱情、宗教、死亡以及宇宙进行哲学性的思考。他以自己独特的个人经历和感受为基础 ,把这些哲学性的思考当作其诗歌创作灵感的源泉。他在其诗中既反映了自己复杂又矛盾... 以奇思妙想著称的玄学派代表诗人约翰·邓恩以其敏锐的洞察力对爱情、宗教、死亡以及宇宙进行哲学性的思考。他以自己独特的个人经历和感受为基础 ,把这些哲学性的思考当作其诗歌创作灵感的源泉。他在其诗中既反映了自己复杂又矛盾的个人情感 ,又展示了当时的时代特征。 展开更多
关键词 邓恩 爱情 宗教 死亡 宇宙
下载PDF
莱斯与纽马克基于文本类型的翻译理论之比较 被引量:13
12
作者 袁毅 《陕西理工学院学报(社会科学版)》 2008年第1期70-74,共5页
凯瑟琳娜.莱斯(Katharina Reiss)和彼得.纽马克(Peter Newmark)提出的基于文本类型的翻译理论对翻译研究做出了巨大贡献。为了加深对他们所提理论的认识,本文经过对比、分析,指出尽管莱斯和纽马克的基于文本类型的翻译理论在翻译的方法... 凯瑟琳娜.莱斯(Katharina Reiss)和彼得.纽马克(Peter Newmark)提出的基于文本类型的翻译理论对翻译研究做出了巨大贡献。为了加深对他们所提理论的认识,本文经过对比、分析,指出尽管莱斯和纽马克的基于文本类型的翻译理论在翻译的方法、翻译的步骤、翻译的标准、翻译批评的方法等方面存在差异,但在文本划分的基础、翻译的性质、翻译与文化的关系等方面的认定上却有很多共性。 展开更多
关键词 文本类型 翻译理论 比较
下载PDF
汉诗“意境”的渊源及其英译再现的可接受性 被引量:5
13
作者 邹先道 《陕西理工学院学报(社会科学版)》 2007年第4期69-72,共4页
"意境"是汉语古诗的灵魂,其翻译再现至关重要然而却又十分困难。本文依据近年来相关研究成果,从"意境"的渊源、产生、发展,以及"意境"的特点、条件要求等方面,考察汉诗"意境"英译的可接受性,... "意境"是汉语古诗的灵魂,其翻译再现至关重要然而却又十分困难。本文依据近年来相关研究成果,从"意境"的渊源、产生、发展,以及"意境"的特点、条件要求等方面,考察汉诗"意境"英译的可接受性,认为目前条件下其接受性应属有限,评析相关译作时宜防止仅从本族文化视角审视的片面性。 展开更多
关键词 意境 老庄 佛禅 翻译 接受性
下载PDF
《宠儿》中象征手法的运用 被引量:3
14
作者 房晶 《河北理工大学学报(社会科学版)》 2011年第4期219-220,共2页
托妮.莫里森的《宠儿》通过一个黑人母亲杀婴、婴儿还魂的故事,抨击了美国蓄奴制对黑人奴隶肉体和精神上的摧残,为处于"失语"地位的黑奴找到了声音。作者在书中运用了大量的象征手法,使作品主题更加明确,人物性格愈加鲜明。... 托妮.莫里森的《宠儿》通过一个黑人母亲杀婴、婴儿还魂的故事,抨击了美国蓄奴制对黑人奴隶肉体和精神上的摧残,为处于"失语"地位的黑奴找到了声音。作者在书中运用了大量的象征手法,使作品主题更加明确,人物性格愈加鲜明。通过分析红色、锡烟盒、树木的象征意义,深入探讨隐藏于这些象征意象背后的深层次主题和人物形象。 展开更多
关键词 《宠儿》 象征手法 红色 锡烟盒 树木
下载PDF
英汉诗歌传统与汉诗“意境”传译的局限性及可能性 被引量:3
15
作者 邹先道 《陕西理工学院学报(社会科学版)》 2008年第3期38-41,共4页
英汉诗歌传统各有自身审美取向,因此"意境"在汉诗为"美"而在英诗则未必。本文依据近年相关文献,从思维模式、哲学理念、审美传统以及语言文字特点等方面,概括其间差异及其根源,探究目前条件下汉诗"意境"... 英汉诗歌传统各有自身审美取向,因此"意境"在汉诗为"美"而在英诗则未必。本文依据近年相关文献,从思维模式、哲学理念、审美传统以及语言文字特点等方面,概括其间差异及其根源,探究目前条件下汉诗"意境"英译籍而走向世界的主要障碍,认为目前汉诗"意境"的传译的可接受性主要受限于某些观念差异,而观念属后天形成,是可以改变的,译文读者也并非仅是被动接受译作信息,因此观念差异并不能否定"意境"传译的可能性,更不能否定其所具有的传播原语文化、影响译语读者价值观念的重大意义。 展开更多
关键词 意境 诗歌传统 审美 语言差异 翻译
下载PDF
时代之局限 夭折之必然——中国首批留美幼童被提前撤回国之原因探索 被引量:1
16
作者 展红梅 韩玲 《科教文汇》 2006年第5X期168-169,共2页
1872年8月中国首批留美幼童赴美学习。这对当时“求强求富”的中国而言无疑是一件大好事。然而,清政府最终比计划提前6年将学生撤回,留学事务至此夭折。究其原因有二:一是“中体西用”的指导思想及顽固派的坚决抵制,一是美国国内的排华... 1872年8月中国首批留美幼童赴美学习。这对当时“求强求富”的中国而言无疑是一件大好事。然而,清政府最终比计划提前6年将学生撤回,留学事务至此夭折。究其原因有二:一是“中体西用”的指导思想及顽固派的坚决抵制,一是美国国内的排华浪潮及美国政府单方违背《蒲安臣条约》中对中国留学事务的相关规定。总之,时代的局限决定了留学事务夭折的必然。 展开更多
关键词 中国首批留美幼童 提前撤回 时代的局限
下载PDF
英语动物名词动用的隐喻认知解读 被引量:2
17
作者 房晶 《长春理工大学学报(社会科学版)》 2011年第11期66-67,共2页
名词动用是英语中既普遍又活跃的语法现象。动物名词动用是名词动用现象中出现频率较高且颇具特色的实例,其本质是一种隐喻化的思维过程。基于语言实例,从概念隐喻的视角研究英语动物名词动用有助于更好地揭示概念隐喻理论是阐释名词动... 名词动用是英语中既普遍又活跃的语法现象。动物名词动用是名词动用现象中出现频率较高且颇具特色的实例,其本质是一种隐喻化的思维过程。基于语言实例,从概念隐喻的视角研究英语动物名词动用有助于更好地揭示概念隐喻理论是阐释名词动用以及其他词类转换的重要认知机制。 展开更多
关键词 名词动用 动物名词 概念隐喻 概念相似性 认知解读
下载PDF
《恋爱中的女人》:劳伦斯作品中哲学思想与尼采之契合 被引量:2
18
作者 黄新 《汉中师范学院学报》 2003年第4期23-28,共6页
 在其代表作《恋爱中的女人》中,劳伦斯有意将四位主人公以复杂交错的关系扭结在一起,形成广阔的悲剧结构,深刻展现他对人生的痛苦思索。本文作者认为,这种思索具有丰富的人生哲学价值,且与尼采的思想不谋而合,即:生命之健康与颓废绝...  在其代表作《恋爱中的女人》中,劳伦斯有意将四位主人公以复杂交错的关系扭结在一起,形成广阔的悲剧结构,深刻展现他对人生的痛苦思索。本文作者认为,这种思索具有丰富的人生哲学价值,且与尼采的思想不谋而合,即:生命之健康与颓废绝非相互孤立相互排斥,而是二者自然的综合。同时,劳伦斯在小说中所提出的男性之爱,绝不能简单地归结为同性恋倾向,而是他深邃的哲学思想给人类生活指出的一种自救之路。 展开更多
关键词 劳伦斯 尼采 《恋爱中的女人》 健康 颓废
下载PDF
从《吾国与吾民》到《中国人》——林语堂My Country and My People两中译本描述性对比研究 被引量:1
19
作者 房晶 《呼伦贝尔学院学报》 2010年第4期60-64,共5页
My Country and My People是林语堂在西方文坛的成名作和代表作。该书以清新恬淡、幽默诙谐的风格向西方介绍中国文化,社会和历史。但由于种种原因,该书的中译本一直没有得到应有的重视。现存的两个中译本从语言风格、意义表达上与原作... My Country and My People是林语堂在西方文坛的成名作和代表作。该书以清新恬淡、幽默诙谐的风格向西方介绍中国文化,社会和历史。但由于种种原因,该书的中译本一直没有得到应有的重视。现存的两个中译本从语言风格、意义表达上与原作存在明显差距,缺少原作的风格和韵味。本文通过对两中译本进行描述性对比研究,探讨了影响译者翻译的历史文化社会因素,认为随着时代的发展,应该有更高质量的译本出现,重译林语堂是深入研究林语堂的关键。 展开更多
关键词 吾国与吾民 中国人 中译本 描述性 对比研究
下载PDF
英语时态的语篇特征及其对教学的启示——以George Orwell的Marrakech为例 被引量:1
20
作者 姜宗彦 《陕西理工学院学报(社会科学版)》 2007年第1期91-94,共4页
通过对Marrakech一文中的时态语篇特征分析,指出时态的形式存在于句子层面,但时态的意义和功能却是语篇性质的;时态体系的选择和布局是作者谋篇布局策略的一部分;时态在语篇中是成体系的,不同的时态会在不同体裁的语篇中体现出不同的功... 通过对Marrakech一文中的时态语篇特征分析,指出时态的形式存在于句子层面,但时态的意义和功能却是语篇性质的;时态体系的选择和布局是作者谋篇布局策略的一部分;时态在语篇中是成体系的,不同的时态会在不同体裁的语篇中体现出不同的功能,具有明显的语篇特征。并对英语时态教学改革提出了针对性建议:时态的教与学应该由初级向高级阶段从以句子为中心向以语篇为中心过渡来逐渐对时态体系及其语篇功能进行分析。 展开更多
关键词 英语时态 语篇特征 时态教学 Marrakech
下载PDF
上一页 1 2 3 下一页 到第
使用帮助 返回顶部