期刊文献+
共找到1篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
《过程研究的方法与策略:翻译研究的整合路径》述介
1
作者 王非 《外语与翻译》 2013年第2期78-80,共3页
传统的翻译研究主要基于对翻译产品(即译文或译语)的研究,但这种研究路径始终难以深刻地解释翻译过程中的诸多关联因素,如认知过程、文化和社会背景等(PSchhacker,2004)。在翻译过程中,译者的行为主要受到来自两个方面的因素的... 传统的翻译研究主要基于对翻译产品(即译文或译语)的研究,但这种研究路径始终难以深刻地解释翻译过程中的诸多关联因素,如认知过程、文化和社会背景等(PSchhacker,2004)。在翻译过程中,译者的行为主要受到来自两个方面的因素的影响,一是认知负荷的限制,二是社会文化准则的制约。如果想要进一步了解哪些环节与认知相关、哪些环节与文化因素相关,仅仅依靠文本对比或情景分析就显得相当不够(Pymetal,2006)。 展开更多
关键词 翻译研究 路径 整合 翻译过程 认知过程 社会背景 文化准则 关联因素
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部