期刊文献+
共找到2篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
pension off是什么意思?
1
作者 胡仲胤 《英语知识》 2003年第12期42-42,共1页
[问][414]pension off是什么意思? [答]pension off…(或pension…off)相当于及物动词,意为“劝说……人离职引退”,这实际上是以客气方式解除实权人物要职的做法。下面的的实例引自美国报刊,它惟妙惟肖地体现了pensionoff韵作用。请看... [问][414]pension off是什么意思? [答]pension off…(或pension…off)相当于及物动词,意为“劝说……人离职引退”,这实际上是以客气方式解除实权人物要职的做法。下面的的实例引自美国报刊,它惟妙惟肖地体现了pensionoff韵作用。请看例句: 展开更多
关键词 “pension off” 大学英语 学习辅导 词义 用法
下载PDF
on the rope和on the ropes是不是一个意思?
2
作者 胡仲胤 《英语沙龙(高中)》 2004年第2期53-53,共1页
这两个短语表示的意思全然不同。前者,即 on therope 指登山运动员或爬山者用一条绳索把几个人互相连在一起;而后者 on the ropes 在美国俚语里的引申含义为:无计可施、毫无办法、处于困境、四面楚歌、快要垮台、就要完蛋等。上述含义... 这两个短语表示的意思全然不同。前者,即 on therope 指登山运动员或爬山者用一条绳索把几个人互相连在一起;而后者 on the ropes 在美国俚语里的引申含义为:无计可施、毫无办法、处于困境、四面楚歌、快要垮台、就要完蛋等。上述含义均源自拳击比赛,即拳击擂台四面用绳围起,弱者常常被对手打得摇摇晃晃,靠在围绳上无力还击,节节败退。这种被动挨打的局面在英语里就叫作 on the ropes。请看例句: 展开更多
关键词 运动员 引申含义 拳击比赛 短语 挨打的 困境 英语 登山 美国俚语 还击
原文传递
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部