期刊文献+
共找到1篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
世界文学名著《月亮与六便士》汉藏译本比较研究
1
作者 索南卓玛 《攀登(藏文版)》 2023年第2期128-135,共8页
英国小说家威廉·萨默塞特·毛姆的《月亮和六便士》,已被翻译成62种语言,在110个国家广受欢迎。国内普遍接受的汉译本有傅惟慈和李继宏两位大师的译著。而藏译本是由藏族当代作家才加在傅惟慈的译本基础上进行的汉译藏。该藏... 英国小说家威廉·萨默塞特·毛姆的《月亮和六便士》,已被翻译成62种语言,在110个国家广受欢迎。国内普遍接受的汉译本有傅惟慈和李继宏两位大师的译著。而藏译本是由藏族当代作家才加在傅惟慈的译本基础上进行的汉译藏。该藏译本在内容翻译方面不仅忠实于汉译本,同时,在词语、语法、修辞等方面也遵从了翻译目的论的原则,使藏译本具有了藏民族文化韵味和特色。 展开更多
关键词 《月亮与六便士》 藏译本 比较 文学
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部