期刊文献+
共找到2篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
汉代古音古读在高丽半岛韩语中的遗存举隅
1
作者 梁建芬 《中国文字研究》 2024年第1期232-236,共5页
在中国汉代语言知识类型标注过程中,集合了部分汉代语言音读标记。对照汉代古音在东亚地区高丽半岛韩语中的遗存,乃至日本列岛的传播记录,举出语料使用较为充分的音注现象,从而观察汉代古音保存乃至传播演变规则,由此可以实现对以往相... 在中国汉代语言知识类型标注过程中,集合了部分汉代语言音读标记。对照汉代古音在东亚地区高丽半岛韩语中的遗存,乃至日本列岛的传播记录,举出语料使用较为充分的音注现象,从而观察汉代古音保存乃至传播演变规则,由此可以实现对以往相关汉代语言语音史观察缺环的补充,并对若干相关文字音注现象作出合乎历史语言语音史发展实际的重新解释。 展开更多
关键词 汉代音读 语音标注 韩日遗存
下载PDF
韩国古巫歌《门前本解》译介 被引量:3
2
作者 刘勤 南基守 《民间文化论坛》 2019年第2期57-66,共10页
韩国古巫歌《门前本解》,主要传述了灶神、厕神和门神的由来及相互关系。这一巫歌流播时间长、范围广,至今在韩国民间尚有影响,是标准的"活态神话"。这些巫歌中的形象同样可以拿来与中国民俗和神话中的相关形象进行比较分析,... 韩国古巫歌《门前本解》,主要传述了灶神、厕神和门神的由来及相互关系。这一巫歌流播时间长、范围广,至今在韩国民间尚有影响,是标准的"活态神话"。这些巫歌中的形象同样可以拿来与中国民俗和神话中的相关形象进行比较分析,惜无中译。巫歌在各地长期流传中,版本很多很杂。通过对《门前本解》各个版本进行比较和分析可知,日本学者赤松智成和秋叶隆采录的这一版本最早最完备,非常值得译介。在翻译过程中,文章比照、补充了别的版本,并在不同之处加以著录和说明,以求为建立在此基础上的进一步研究提供有益参照。 展开更多
关键词 《门前本解》 古巫歌 灶神 厕神 门神
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部