-
题名郭沫若著作韩文翻译概述
被引量:1
- 1
-
-
作者
梁楠
李晓虹
-
机构
韩国釜山庆星大学
中国社会科学院郭沫若纪念馆
-
出处
《郭沫若学刊》
2012年第4期67-73,共7页
-
基金
2012年得到庆星大学学术研究经费资助
-
文摘
由于梁白华的大力倡导和推动,开始有越来越多的韩国学者关注中国现代文学。在经历了1940-1970年代的低潮期后,随着1978中国改革开放的深入发展,特别是1992年中韩建交后,研究中国现代文学的学者越来越多,中国现代文学的翻译和研究成果随之增多。此时期郭沫若多方面的成就也受到关注,作品的译介全面开花。体裁涉及郭沫若创作的诗歌、小说、散文、话剧等各种文学样式,文艺理论和学术专著也被翻译。译者众多,多为高校教授,翻译质量大大提高。形成了译者个人兴趣与理性选择相结合,个人译介与集体项目交叉的状态。
-
关键词
第二阶段的韩文译介
诗歌
散文
话剧
小说
-
分类号
H55
[语言文字]
-
-
题名形声字“声符表意”特征与对外汉字教学
被引量:1
- 2
-
-
作者
段佳妤
-
机构
韩国釜山庆星大学
晋中学院中文系
-
出处
《汉字文化》
2021年第4期66-67,共2页
-
文摘
本文以形声字"声符"为切入点,探讨产生形声字"声符表意"现象的原因及其主要特征,揭示一部分形声字声符具有表意功能的特征。将形声字"声符表意"特征运用在对外汉语汉字教学中,可提高汉字教学效率。
-
关键词
形声字
声符表意
对外汉字教学
-
分类号
H122
[语言文字—汉语]
H195.3
[语言文字—汉语]
-
-
题名课程思政视域下《传播学》精品课程建设
被引量:3
- 3
-
-
作者
强亚莉
-
机构
晋中学院中文系
韩国釜山庆星大学
-
出处
《中国报业》
2022年第2期80-81,共2页
-
基金
山西省教育科学“十四五”规划2021年度一般规划课题《新文科理念下<传播学>课程思政的教学探索与实践研究》(GH-21050)
2021年山西省高等学校教学改革创新项目《基于OBE教育理念的<传播学>课程教学改革与实践》(J2021667)
+1 种基金
2019年晋中学院教学改革创新项目《<传播学>精品课程建设》项目论文,项目编号:Jg201911
2020年晋中学院“课程思政”示范课程建设项目《传播学概论》项目论文,项目编号:SZ202012。
-
文摘
新闻和传播专业是培养新闻传媒人才的摇篮,新环境下,更需培养学生讲党性、讲政治,坚持实事求是的思想路线,强化社会主义新闻职业道德修养。《传播学》是新闻和传播专业学生的必修课,是后续专业课的先修课程,更是从事新闻传媒工作的理论基础,因此在该课程中加入思政元素,进行课程思政视域下的精品课程建设十分必要。
-
关键词
课程思政
传播学
精品课程建设
-
分类号
G64
[文化科学—高等教育学]
-