期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
2
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
文本世界与翻译的社会认知研究--以阿来短篇小说《阿古顿巴》英译为例
被引量:
2
1
作者
邵璐
周玉俏
《外语研究》
CSSCI
北大核心
2022年第5期91-96,103,共7页
文本世界理论以文本为中心,创建认知模型,可以为文学作品分析提供认知基础。van Dijk的社会认知观旨在分析话语背后隐藏的观点、态度、意识形态等社会信息,重点探究映射这些信息的话语结构,可帮助探析文学作品的社会信息。本文从两个途...
文本世界理论以文本为中心,创建认知模型,可以为文学作品分析提供认知基础。van Dijk的社会认知观旨在分析话语背后隐藏的观点、态度、意识形态等社会信息,重点探究映射这些信息的话语结构,可帮助探析文学作品的社会信息。本文从两个途径融合文本世界理论和社会认知分析理论,旨在认知基础上,考察凸显功能的话语部分,剖析文本的语境、功能和社会信息,运用二者融合的范式对比分析《阿古顿巴》源文本和目标文本,以期为文学翻译提供另一种研究方法。研究结果表明,文本世界理论和社会认知分析理论具有融合的可行性;融合之后的范式适用于研究文学翻译。文本对比分析结论显示,尽管目标文本构建了与源文本高度一致的态度世界、语境模型和语义模型,但难以传达源文本中关于信仰的信息。
展开更多
关键词
文本世界理论
社会认知分析
《阿古顿巴》英译
批评话语研究
下载PDF
职称材料
地域性语言的翻译对文本世界构建的影响——以阿来小说英译比较为例
被引量:
1
2
作者
邵璐
周玉俏
《外语与外语教学》
CSSCI
北大核心
2022年第6期133-143,149,共12页
文本世界理论旨在动态地研究文本认知加工,构建文本在推进过程中形成的心理模型以及洞察其变化,透过认知图式来勾勒读者的心理世界。运用该范式结合批评话语研究比较阿来小说中英文本,有助于从认知的角度探究翻译忠实度。《格萨尔王》...
文本世界理论旨在动态地研究文本认知加工,构建文本在推进过程中形成的心理模型以及洞察其变化,透过认知图式来勾勒读者的心理世界。运用该范式结合批评话语研究比较阿来小说中英文本,有助于从认知的角度探究翻译忠实度。《格萨尔王》译文与原文不但在文本世界构建元素、驱动命题方面不同,而且在态度和认识信息方面也存在差异。相比之下,《阿来文集:中短篇小说卷》译文构建的文本世界与原文保持高度一致,经批评分析发现态度和认识信息与原文存在差异,而运用文本世界理论未能洞悉到这一差距。该分析结果进一步证明文本世界理论不足以囊括所有的社会信息,对于阿来小说的两个英译本而言,文本世界的相似不等于认识、态度等社会信息的忠实。
展开更多
关键词
地域性语言
英译
文本世界理论
批评话语研究
阿来
原文传递
题名
文本世界与翻译的社会认知研究--以阿来短篇小说《阿古顿巴》英译为例
被引量:
2
1
作者
邵璐
周玉俏
机构
中山
大学
外国语
学院
马来西亚博特拉大学现代语言和传播学院
出处
《外语研究》
CSSCI
北大核心
2022年第5期91-96,103,共7页
基金
国家社科基金一般项目“‘茅盾文学奖’作品英译与国际传播研究”(编号:21BYY008)的阶段性成果。
文摘
文本世界理论以文本为中心,创建认知模型,可以为文学作品分析提供认知基础。van Dijk的社会认知观旨在分析话语背后隐藏的观点、态度、意识形态等社会信息,重点探究映射这些信息的话语结构,可帮助探析文学作品的社会信息。本文从两个途径融合文本世界理论和社会认知分析理论,旨在认知基础上,考察凸显功能的话语部分,剖析文本的语境、功能和社会信息,运用二者融合的范式对比分析《阿古顿巴》源文本和目标文本,以期为文学翻译提供另一种研究方法。研究结果表明,文本世界理论和社会认知分析理论具有融合的可行性;融合之后的范式适用于研究文学翻译。文本对比分析结论显示,尽管目标文本构建了与源文本高度一致的态度世界、语境模型和语义模型,但难以传达源文本中关于信仰的信息。
关键词
文本世界理论
社会认知分析
《阿古顿巴》英译
批评话语研究
分类号
H059 [语言文字—语言学]
下载PDF
职称材料
题名
地域性语言的翻译对文本世界构建的影响——以阿来小说英译比较为例
被引量:
1
2
作者
邵璐
周玉俏
机构
中山
大学
外国语
学院
马来西亚博特拉大学现代语言和传播学院
澳大利亚纽卡斯尔
大学
人文社会科学
学院
出处
《外语与外语教学》
CSSCI
北大核心
2022年第6期133-143,149,共12页
基金
国家社会科学基金项目“‘茅盾文学奖’作品英译与国际传播研究”(项目编号:21BYY008)的阶段性研究成果。
文摘
文本世界理论旨在动态地研究文本认知加工,构建文本在推进过程中形成的心理模型以及洞察其变化,透过认知图式来勾勒读者的心理世界。运用该范式结合批评话语研究比较阿来小说中英文本,有助于从认知的角度探究翻译忠实度。《格萨尔王》译文与原文不但在文本世界构建元素、驱动命题方面不同,而且在态度和认识信息方面也存在差异。相比之下,《阿来文集:中短篇小说卷》译文构建的文本世界与原文保持高度一致,经批评分析发现态度和认识信息与原文存在差异,而运用文本世界理论未能洞悉到这一差距。该分析结果进一步证明文本世界理论不足以囊括所有的社会信息,对于阿来小说的两个英译本而言,文本世界的相似不等于认识、态度等社会信息的忠实。
关键词
地域性语言
英译
文本世界理论
批评话语研究
阿来
Keywords
regional characteristic language
English translation
Text World Theory
Critical Discourse Studies
Alai
分类号
H059 [语言文字—语言学]
原文传递
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
文本世界与翻译的社会认知研究--以阿来短篇小说《阿古顿巴》英译为例
邵璐
周玉俏
《外语研究》
CSSCI
北大核心
2022
2
下载PDF
职称材料
2
地域性语言的翻译对文本世界构建的影响——以阿来小说英译比较为例
邵璐
周玉俏
《外语与外语教学》
CSSCI
北大核心
2022
1
原文传递
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部