期刊文献+
共找到2篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
传教士卜舫济及其主持下的圣约翰大学的英语教学 被引量:8
1
作者 丁伟 刘海龙 +2 位作者 陆彦毓(校对) 歆飏(校对) 黄饶黎(校对) 《广西社会科学》 2006年第11期190-192,共3页
卜舫济首次从语言与文化的角度阐述英语教学的重要性,开中国英语教育之先河;在这一理念的指导下,他首次把体现西方文化的课外活动引入到英语教育领域,使英语教学活动从课堂到课外连成一体,使之呈现出专业化的特点,提高了学生英语交际能... 卜舫济首次从语言与文化的角度阐述英语教学的重要性,开中国英语教育之先河;在这一理念的指导下,他首次把体现西方文化的课外活动引入到英语教育领域,使英语教学活动从课堂到课外连成一体,使之呈现出专业化的特点,提高了学生英语交际能力;所使用的具有近代翻译法特点的教学方法比早期传教士使用的语法翻译法和词汇翻译法前进了一步。圣约翰的英语教学产生了深远的影响。 展开更多
关键词 卜舫济 圣约翰大学 英语教学
下载PDF
我国英语教学本土化的探索者丁韪良与京师同文馆 被引量:11
2
作者 丁伟 《广西社会科学》 2006年第10期189-192,共4页
丁韪良立足我国国情,考虑现实社会的实际需要,在京师同文馆进行了我国英语教学本土化的尝试,这不仅体现在英语人才培养模式的层面,更体现在英语教学法的层面。他把西方盛行的语法翻译法与中国传统语文教学法巧妙地结合在一起,遵循我国... 丁韪良立足我国国情,考虑现实社会的实际需要,在京师同文馆进行了我国英语教学本土化的尝试,这不仅体现在英语人才培养模式的层面,更体现在英语教学法的层面。他把西方盛行的语法翻译法与中国传统语文教学法巧妙地结合在一起,遵循我国传统语文教学的控制、循环原则,使英语教学呈现出分阶段教学的特点。 展开更多
关键词 丁韪良 京师同文馆 英语教学本土化 语法翻译法 传统语文教学法
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部