-
题名浅议俄语同义词
- 1
-
-
作者
周衡
-
机构
齐齐哈尔大学公共外语部
-
出处
《齐齐哈尔大学学报(哲学社会科学版)》
1999年第2期40-41,共2页
-
-
关键词
俄语
同义词
词汇
-
分类号
H35
[语言文字—俄语]
-
-
题名茶古籍在汉英翻译时应注重文化内涵的诠释
- 2
-
-
作者
郑巍
-
机构
齐齐哈尔大学公共外语部
-
出处
《福建茶叶》
北大核心
2016年第12期318-319,共2页
-
文摘
茶古籍是茶文化的集中体现,是人们准确认知茶文化的重要途径,译者在翻译时应当特别注重其中的文化内涵,确保这些深层意义在跨文化交流的过程中不会流失或变形。本文首先介绍了茶古籍所蕴含的文化内涵,认为其内涵主要由儒家思想中的"礼"与"度"、道家思想中的"道法自然"以及佛家思想中的"静心参悟"构成,而后阐释了茶古籍文化内涵的翻译方法,指出译者应该在全面理解原文的基础上,立足于两种文化之间的异同,采取适当的翻译方法对这些内容加以诠释,促进中国文化在国际文化舞台中的传播与发展。
-
关键词
茶古籍
汉英翻译
文化内涵
诠释
-
分类号
H315.9
[语言文字—英语]
-
-
题名从马克·吐温的小说看美国本土色彩文学
- 3
-
-
作者
董金平
-
机构
齐齐哈尔大学公共外语部
-
出处
《戏剧之家》
2015年第21期256-257,共2页
-
文摘
美国本土文学的崛起不仅标志着真正的美国文学的形成,也助推了美国文学挣脱欧洲文学的枷锁,从独立走向成熟。作为美国本土文学的集大成者和发展者,马克·吐温的作品囊括了美国本土文学的绝大部分特点,除了地道的本土作家、本土气息的故事内容和人物角色,最可以反映美国本土文学独特色彩的就是其语言特点。文章以马克·吐温的小说为例,从现实的故事背景、独特的语言风格、深刻的社会意义三方面,分析美国本土文学的特征。
-
关键词
马克·吐温
美国本土文学
特点
-
分类号
I06
[文学—文学理论]
-