期刊文献+
共找到7篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
多模态大学英语教学中的课堂活动设计
1
作者 范开梅 《产业与科技论坛》 2015年第21期209-210,共2页
信息技术的发展要求大学英语课堂设计的多模态化,本文结合实际教学实验,对不同模态中的课堂活动进行了设计。实验结果证明,多模态的课堂活动有助于学生英语综合应用能力特别是交际的提高。
关键词 大学英语 多模态 话语分析 课堂活动
下载PDF
网络技术在大学英语视听说教学中的应用
2
作者 李岩 《产业与科技论坛》 2012年第1期144-145,共2页
多媒体网络技术应用于大学英语视听说课堂,为全新的视听说教学模式的形成提供了条件。新型教学模式为教学提供丰富的语料和资源,激发了学生的自主性,减轻师生负担,有助于学生包括语言表达能力在内的综合能力的提高。
关键词 网络技术 多媒体 英语教学
下载PDF
“英语+小语种”复语人才培养模式的思考——以“一带一路”为视角 被引量:1
3
作者 马冬 陈丰艳 《知与行》 2019年第1期83-87,共5页
2013年9月,习近平总书记提出"一带一路"倡议,全球区域经济一体化步伐进一步加快,新形势给外语专业的发展既提供了机遇又带来了前所未有的挑战。跟随时代和市场需求不断地进行改革和转型是近年来各地区高校外语专业人才培养模... 2013年9月,习近平总书记提出"一带一路"倡议,全球区域经济一体化步伐进一步加快,新形势给外语专业的发展既提供了机遇又带来了前所未有的挑战。跟随时代和市场需求不断地进行改革和转型是近年来各地区高校外语专业人才培养模式的总体方向。古往今来,每一次的教育变革都紧跟社会发展的步伐,这符合教育随着社会的发展而不断变革的一般规律。立足于当前"一带一路"新形势,首先要对外语专业人才培养模式进行梳理。目前,各高校均有意识地从重点培养通用语转变为不断增加小语种课程,小语种课程的增加虽然顺应了时代发展规律,但是充斥于其中的问题与矛盾也不容忽视。随后,人们意识到单一的语种培养已然跟不上时代发展的步伐。在此基础上,"英语+小语种"复语人才培养模式被提出,不可否认这是时代的进步。在对语言人才培养模式随着社会形势而变革的历程进行梳理之后,立足于当前高校语言人才培养实际情况,简析新形势下高校开展"英语+小语种"人才培养模式的必要性,以及在已有语言学科基础上实施"英语+小语种"这一新型人才培养模式的优势所在,进而剖析"英语+小语种"复语毕业生的就业前景等相关现实性问题,针对性地对高校开展"英语+小语种"复语人才培养模式提出符合实际情况的语言人才培养建议,希望对高校语言人才培养模式的转变提供一定的可行性参考。 展开更多
关键词 一带一路 "英语+小语种" 复语人才培养
下载PDF
新时代背景下习近平的治国理念及对外传播影响——以《习近平谈治国理政》第三卷英译本为例
4
作者 马冬 刘月 《理论观察》 2023年第3期132-136,共5页
《习近平谈治国理政》是马克思主义理论中国化的最新理论成果。该书自发行以来,就被译成多种版本并为多个国家所欢迎。其中,《习近平谈治国理政》第三卷英译本热度较高,本文便以《习近平谈治国理政》第三卷英译本为例对其翻译方法作了... 《习近平谈治国理政》是马克思主义理论中国化的最新理论成果。该书自发行以来,就被译成多种版本并为多个国家所欢迎。其中,《习近平谈治国理政》第三卷英译本热度较高,本文便以《习近平谈治国理政》第三卷英译本为例对其翻译方法作了简要分析,在分析时,主要以中国特色词汇和典故为主;此外,本文对其三个治国理念:“人类命运共同体”、“脱贫攻坚”和“人民至上”进行了阐释。在文章最后,对其价值影响提供了本人的见解并提出了在对外传播中应该注意的方面。《习近平谈治国理政》第三卷英译本的传播为其他国家了解中国和解读中国的治国理念提供了便利条件。因此,《习近平谈治国理政》第三卷英译本的对外传播加快了中国文化“走出去”战略的实施速度。 展开更多
关键词 《习近平谈治国理政》第三卷英译本 翻译方法 治国理念 对外传播
下载PDF
跨文化交际中的中美文化价值观研究 被引量:2
5
作者 马冬 樊淑玲 《理论观察》 2020年第3期129-131,共3页
跨文化交际现象背后的本质是价值观。在跨文化交际中,文化价值观和文化差异为跨文化交流创造了障碍。任何语言都是某种文化的反映,它是从属于某种文化并服从某种文化的;任何语言文化都会反映某些价值观,其隐藏的核心就是价值。文化价值... 跨文化交际现象背后的本质是价值观。在跨文化交际中,文化价值观和文化差异为跨文化交流创造了障碍。任何语言都是某种文化的反映,它是从属于某种文化并服从某种文化的;任何语言文化都会反映某些价值观,其隐藏的核心就是价值。文化价值观指的是现代和历史上强调和否定文化领域的理论和言行的感受。本文分析了美国文化价值观的表达及其与中国文化价值观的差异。如果人们不考虑双方的文化背景,脱离社会规范,价值观和文化取向,就容易引起双方的误解。然后,文化碰撞、文化冲突和沟通错误将影响跨文化交流。因此,本研究对促进中美两国的进一步交流具有重要意义。 展开更多
关键词 跨文化交际 中美 文化价值观 差异
下载PDF
浅析跨文化交际背景下的心理空间建构理论
6
作者 马冬 闫文丽 《理论观察》 2018年第3期168-170,共3页
由于"一带一路"以及其他具有建设性意义政策的大力实施,加之世界各国经济的迅猛发展,跨文化交际渐渐地融入了人们的日常生活,因此众多语言学家纷纷加入了探讨跨文化交际的队伍中来,他们结合各种语言学理论对跨文化交际进行研... 由于"一带一路"以及其他具有建设性意义政策的大力实施,加之世界各国经济的迅猛发展,跨文化交际渐渐地融入了人们的日常生活,因此众多语言学家纷纷加入了探讨跨文化交际的队伍中来,他们结合各种语言学理论对跨文化交际进行研究。作为认知语言学不可或缺的一部分,心理空间建构理论重在解释实时语言的产生与理解过程,在跨文化交际背景下对其进行分析与探讨有利于拓宽语言学的研究思路。本文将以跨文化交际为背景对心理空间建构理论进行分析与探讨,发现中英语境与语言结构的差异对交际双方的心理建构过程具有一定的影响力,同时为跨文化交际教学提供参考。 展开更多
关键词 跨文化交际 心理空间建构 语境 语言结构
下载PDF
互文视角下外宣翻译研究——以《习近平谈治国理政》(第三卷)英译本为例
7
作者 马冬 谢露 《理论观察》 2022年第12期121-125,共5页
《习近平谈治国理政》作为中国政治话语的代表作,它的出版受到了世界的瞩目。在该书中,习近平总书记多次运用中国古诗词,成语典故,谚语俗语等典型性的互文性手法,充分展现了源远流长的中国优秀传统文化,美德以及民族精神。因此,《习近... 《习近平谈治国理政》作为中国政治话语的代表作,它的出版受到了世界的瞩目。在该书中,习近平总书记多次运用中国古诗词,成语典故,谚语俗语等典型性的互文性手法,充分展现了源远流长的中国优秀传统文化,美德以及民族精神。因此,《习近平谈治国理政》英译本的出版有助于中国文化走向世界舞台,让更多的人听到中国声音。本文以《习近平谈治国理政》(第三卷)英译本为研究对象,探析这些互文现象在外宣中的翻译方法,以期为今后中国文化的外宣翻译提供一定的参考价值,更好地对外讲述中国故事,弘扬中国文化。 展开更多
关键词 《习近平谈治国理政》 互文性理论 外宣翻译
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部