期刊文献+
共找到3篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
世界卫生组织生活质量量表澳大利亚中文版研究:Ⅱ翻译和移植
1
作者 高永平 陈荣祥 《河北精神卫生》 1997年第3期148-152,共5页
报告了对WHOQOL量表向中文的翻译和移植。对WHOQOL的翻译遵循了WHO推荐的程序,这包括前向翻译、逆翻译和对译文的双语和单语考查。对答题尺度的翻译采用了直观类比法,重点讨论小组发现有些因素有所的问题条目不能在中国文化中有效地... 报告了对WHOQOL量表向中文的翻译和移植。对WHOQOL的翻译遵循了WHO推荐的程序,这包括前向翻译、逆翻译和对译文的双语和单语考查。对答题尺度的翻译采用了直观类比法,重点讨论小组发现有些因素有所的问题条目不能在中国文化中有效地反映这一因素,还发现一些对中国人的生活质量很重要但未被WHOQOL所涵盖的因素。问题创作小组以此为依据建议和创作了新的因素和问题并形成了WHOQOL澳洲中文版。 展开更多
关键词 世界卫生组织 生活质量量表 澳大利亚 中文版研究 翻译 移植
下载PDF
世界卫生组织生活质量量表澳大利亚中文版研究:Ⅲ现场测试
2
作者 高永平 陈荣祥 《河北精神卫生》 1997年第4期218-224,共7页
本文报告了对WHOQOL澳大利亚中文版的现场测试及其结果,考查的重点是本研究所发现的新因素和新条目的心理测量学性能。结果表明WHOQOL中文版具有较好的结构信度和效标效度。新条目也展现了良好的心理测量学性能。原有因素的新问题条目... 本文报告了对WHOQOL澳大利亚中文版的现场测试及其结果,考查的重点是本研究所发现的新因素和新条目的心理测量学性能。结果表明WHOQOL中文版具有较好的结构信度和效标效度。新条目也展现了良好的心理测量学性能。原有因素的新问题条目与各该因素原有条目呈高度相关,并对原有条目的内部一致性有所提高或无影响。新因素的各条目也具有良好的内部一致性。对WHOQOL全部条目的因子分析表明,各新条目的因子归属很好地体现了发展它们时的理论假设。 展开更多
关键词 世界卫生组织 生活质量量表 澳大利亚 中文版研究 现场测试 心理测量
下载PDF
世界卫生组织生活质量量表澳大利亚中文版研究:Ⅰ绪论
3
作者 高永平 陈荣祥 《河北精神卫生》 1997年第1期1-6,共6页
首先对世界卫生组织生活质量研究(WHOQOL)进行了简单回顾,然后阐述了新中心加入WHOQOL研究的原则和步骤。这些步骤包括WHOQOL文件的翻译、重点讨论小组、新问题的创作和新版本的现场测试。对WHOQOL文件的翻译应达到概念的、语义的和... 首先对世界卫生组织生活质量研究(WHOQOL)进行了简单回顾,然后阐述了新中心加入WHOQOL研究的原则和步骤。这些步骤包括WHOQOL文件的翻译、重点讨论小组、新问题的创作和新版本的现场测试。对WHOQOL文件的翻译应达到概念的、语义的和技术性的等值。文章最后简单介绍了澳洲华人社会,并阐明了发展WHOQOL澳洲中文版的意义。 展开更多
关键词 世界卫生组织 生活质量量表 澳大利亚 中文版 研究 绪论
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部