期刊文献+
共找到1篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
Study on the Translations and Spread of The Three-Character Classic in Russia
1
作者 ZHANG Jing-ning REN Xiao-fei 《Journal of Literature and Art Studies》 2019年第9期940-942,共3页
As a widely circulated and far-reaching Chinese ancient Mongolian classic, Three-Character Classic has received the attention of the West as early as the 16th century. Since seventeenth century, the Three- Character C... As a widely circulated and far-reaching Chinese ancient Mongolian classic, Three-Character Classic has received the attention of the West as early as the 16th century. Since seventeenth century, the Three- Character Classic has been translated into many languages and has become an important medium for many countries to learn Chinese and understand Chinese culture. With the deepening of cultural exchanges between China and Russia, in 18th century, Tsar Peter I has sent Orthodox missionaries to China many times and the Qing Dynasty government set up the Russian pavilion in Beijing. At the same time, the Three-Character Classic was spread to Russia by the Russian Mission in Beijing and four Russian translations of the Three- Character Classic appeared within a short period of one hundred years. In this paper, we will explore the spread and influence of the Three-Character Classic in Russia by invesitigating the causes and impacts of the four Russian translations of the Three-Character Classic. 展开更多
关键词 Three-Character CLASSIC translation RUSSIA
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部