The existence of loanwords,whose emergence has a profound connection with cultural globalization,is undoubtedly obliged to be valued.This phenomenon of linguistic integration can be appreciated everywhere in all major...The existence of loanwords,whose emergence has a profound connection with cultural globalization,is undoubtedly obliged to be valued.This phenomenon of linguistic integration can be appreciated everywhere in all major languages which are still widely spoken.However,this has led to the resistance of some nationalist linguists,who advocate the purity of their respective languages.Nevertheless,the purported“linguistic purity”is a false concept unquestionably.The lexical interflow is undoubtedly of irreplaceable significance,which can never be denied.Cultural diversity is absolutely the unchangeable mainstream.With this mindset,the world will be harmonious with a sense of freedom to bathe in light of tolerance and empathy.展开更多
China has been witnessing an immense number of left-behind children due to annual parental rural-to-urban immi-grant working.As a special educational group,the status quo of left-behind children’s English as a foreig...China has been witnessing an immense number of left-behind children due to annual parental rural-to-urban immi-grant working.As a special educational group,the status quo of left-behind children’s English as a foreign language(EFL)learning is not very optimistic.Combiningmobile--assistedlanguage learning(MALL)with traditional foreign language instruction,classroom teaching with off--class mobile learning,Englishmovie--basedApp with functions of bilingual caption setting,unknown words con-sulting,consolidation drills and English proficiency test can be employed to promote left-behind children's EFL learning.展开更多
“Curriculum ideology”is a new teaching concept that combines professional courses with ideological and political courses.At present,the teaching reform of ideological and political education has been launched in col...“Curriculum ideology”is a new teaching concept that combines professional courses with ideological and political courses.At present,the teaching reform of ideological and political education has been launched in colleges and universities across the country.It is a major innovation in the field of education in the new era.With the continuous improvement of China’s opening to the outside world,there is also a strong demand for applied foreign language talents.As a course with elements of cross-cultural knowledge and foreign cultural system,college English translation must adapt to the macro requirements of the ideological and political concepts of college English courses as well as reform its teaching contents and methods.On this basis,this article analyzes the status quo of college English translation under the background of“curriculum ideology”and proposes ways to reform the teaching of college English translation,in order to break the limitations of traditional college English teaching,improve students’learning efficiency,and further deepen the reform of translation teaching,and cultivate modern applied cross-cultural communication talents with high professional skills and political literacy.展开更多
文摘The existence of loanwords,whose emergence has a profound connection with cultural globalization,is undoubtedly obliged to be valued.This phenomenon of linguistic integration can be appreciated everywhere in all major languages which are still widely spoken.However,this has led to the resistance of some nationalist linguists,who advocate the purity of their respective languages.Nevertheless,the purported“linguistic purity”is a false concept unquestionably.The lexical interflow is undoubtedly of irreplaceable significance,which can never be denied.Cultural diversity is absolutely the unchangeable mainstream.With this mindset,the world will be harmonious with a sense of freedom to bathe in light of tolerance and empathy.
文摘China has been witnessing an immense number of left-behind children due to annual parental rural-to-urban immi-grant working.As a special educational group,the status quo of left-behind children’s English as a foreign language(EFL)learning is not very optimistic.Combiningmobile--assistedlanguage learning(MALL)with traditional foreign language instruction,classroom teaching with off--class mobile learning,Englishmovie--basedApp with functions of bilingual caption setting,unknown words con-sulting,consolidation drills and English proficiency test can be employed to promote left-behind children's EFL learning.
基金This study was supported by the Economic and Social Development Research Project in Heilongjiang Province(2019)-A Feminist Study of American Fiction Writing in the 20th Century(WY2019022-B)the General Research Project of Higher Education Reform in Heilongjiang Province(2019)-Subjects’Communication System in Translation Teaching for English Majors(SJGY20190373).
文摘“Curriculum ideology”is a new teaching concept that combines professional courses with ideological and political courses.At present,the teaching reform of ideological and political education has been launched in colleges and universities across the country.It is a major innovation in the field of education in the new era.With the continuous improvement of China’s opening to the outside world,there is also a strong demand for applied foreign language talents.As a course with elements of cross-cultural knowledge and foreign cultural system,college English translation must adapt to the macro requirements of the ideological and political concepts of college English courses as well as reform its teaching contents and methods.On this basis,this article analyzes the status quo of college English translation under the background of“curriculum ideology”and proposes ways to reform the teaching of college English translation,in order to break the limitations of traditional college English teaching,improve students’learning efficiency,and further deepen the reform of translation teaching,and cultivate modern applied cross-cultural communication talents with high professional skills and political literacy.