期刊文献+

《西安外国语大学学报》 CSSCI

作品数2358被引量10609H指数32
本刊以“三个代表”重要思想为指导,坚持“二为”方向,“双百”方针,坚持学报的高品位和学术性。本刊以外语为主,兼顾人文社会科学;主要服务对象为高校师生、科研工作者以及广大的外语爱好者。查看详情>>
  • 曾用名 西安外国语学院学报
  • 主办单位西安外国语大学
  • 国际标准连续出版物号1673-9876
  • 国内统一连续出版物号61-1457/H
  • 出版周期季刊
共找到2,358篇文章
< 1 2 118 >
每页显示 20 50 100
“家”在边缘:《曼哈顿之乐》中美国南亚裔女性生存空间建构
1
作者 王斐 林元富 《西安外国语大学学报》 北大核心 2023年第2期114-118,共5页
父权制度建构了以男性主导的公共空间和以女性被区隔的私人空间的二元对立,迫使女性成为公共空间的缺席者和家庭空间中的边缘他者。少数族裔女性更是圈囿于白人菲勒斯所建构的阴性空间中而丧失主体性。作为一部具有女性空间政治意义的小... 父权制度建构了以男性主导的公共空间和以女性被区隔的私人空间的二元对立,迫使女性成为公共空间的缺席者和家庭空间中的边缘他者。少数族裔女性更是圈囿于白人菲勒斯所建构的阴性空间中而丧失主体性。作为一部具有女性空间政治意义的小说,美国南亚裔女作家亚历山大的《曼哈顿之乐》再现了南亚裔女性遭遇种族/父权宰制的空间非正义,更彰显了她们如何运用胡克丝倡导的“选择边缘作为激进开放的空间”,以及德·塞托所定义的“日常生活实践”如行走、烹饪、集体劳作和节庆活动去抵抗父权/种族操控下的空间非正义,重建地处“边缘”的家之意涵,将其开辟为弥合创伤、凝聚族群认同和建构女性主体的生存空间。 展开更多
关键词 《曼哈顿之乐》 家庭空间 边缘 日常生活实践 生存空间
原文传递
2023国际英语教育中国大会计划在中国澳门举办(7月27-30日)
2
作者 《西安外国语大学学报》 北大核心 2023年第2期124-124,共1页
为深入学习贯彻落实党的二十大精神,发挥重要国际会议平台优势和高层次专家作用,对外讲好中国教育故事,推动中外外语教育界对话合作,以更高水平教育对外开放推进中国教育现代化,由中国日报社、上海外国语大学联合主办的2023国际英语教... 为深入学习贯彻落实党的二十大精神,发挥重要国际会议平台优势和高层次专家作用,对外讲好中国教育故事,推动中外外语教育界对话合作,以更高水平教育对外开放推进中国教育现代化,由中国日报社、上海外国语大学联合主办的2023国际英语教育中国大会计划于7月27-30日在中国澳门召开。大会以线上线下结合方式召开,工作语言为英语,特邀请中外英语教育领域专家学者展开探讨,通过主旨发言、专题研讨、工作坊、教学展示、论文分享等多种形式,交流分享外语教育研究及实践成果。 展开更多
关键词 上海外国语大学 中国教育现代化 平台优势 工作坊 专题研讨 英语教育 对话合作 交流分享
原文传递
语言地位视角下安第斯共同体四国语言法律的历史结构性分析 被引量:1
3
作者 王珑兴 郑咏滟 《西安外国语大学学报》 CSSCI 北大核心 2022年第1期6-12,共7页
安第斯共同体是拉丁美洲沿安第斯山脉四国秘鲁、厄瓜多尔、哥伦比亚和玻利维亚所组成的地区性国际组织。这些国家以西班牙语为官方语言,但由于地理和人种的相似性拥有较高比例的土著人口与土著语言,他们的语言政策既具有区域一致性,又... 安第斯共同体是拉丁美洲沿安第斯山脉四国秘鲁、厄瓜多尔、哥伦比亚和玻利维亚所组成的地区性国际组织。这些国家以西班牙语为官方语言,但由于地理和人种的相似性拥有较高比例的土著人口与土著语言,他们的语言政策既具有区域一致性,又体现出国别化特点,具有独特的研究价值。本文以四国语言法律条文为索引,深入剖析这些国家语言政策中的历史性和结构性因素,进而分析因素间的相关性,对于全球治理背景下的语言政策研究有新时代的拓展意义。 展开更多
关键词 拉丁美洲 安第斯共同体 语言政策 历史结构性分析 语言地位
原文传递
在线教育环境下大学生英语学习动机与自我调控学习研究 被引量:7
4
作者 郑春萍 高梦雅 +1 位作者 许玲玉 陈旭 《西安外国语大学学报》 CSSCI 北大核心 2022年第3期67-72,共6页
大规模在线教育环境中,学生的学习动机与自我调控是影响学习效果的重要因素,深入分析两者间的内在联系具有重要意义。本研究以423名高校英语学习者为研究对象,通过混合方法探究学生学习动机与在线自我调控学习间的关系。本研究依托二语... 大规模在线教育环境中,学生的学习动机与自我调控是影响学习效果的重要因素,深入分析两者间的内在联系具有重要意义。本研究以423名高校英语学习者为研究对象,通过混合方法探究学生学习动机与在线自我调控学习间的关系。本研究依托二语动机自我系统、自我调控学习与活动理论,揭示了英语学习动机与在线自我调控学习的复杂联系,总结了高效英语学习者在线自我调控的具体策略与特征。聚类分析结果显示,根据学习动机的差异,学习者表现为“高投入型”“兴趣导向型”“工具驱动型”与“低参与型”四大类。方差分析表明,四类学习者的自我调控学习存在较大差异。高效的英语学习者善于协调工具、角色与规则间的关系,通过主客体间的有效互动,开展自我调控学习。研究结果有助于深入理解在线教育环境中学生的学习心理与学习行为,为提升在线英语的教学效果提供启示。 展开更多
关键词 学习动机 自我调控学习 在线自我调控学习 混合方法 聚类分析
原文传递
中国智慧的忠实迻译——以生态公示语“护草篇”为例 被引量:4
5
作者 胡晓琼 陈月红 《西安外国语大学学报》 CSSCI 2020年第4期92-96,共5页
汉语生态公示语如护草公示语里隐含着让西方人为之景仰的语言智慧、诗性智慧以及让西方人开始琢磨的天人合一的生态智慧,是一道别具一格的语言景观。本文针对学界删繁就简的不恰当译法,主张翻译在公示语等类翻译中应该彰显译者的文化自... 汉语生态公示语如护草公示语里隐含着让西方人为之景仰的语言智慧、诗性智慧以及让西方人开始琢磨的天人合一的生态智慧,是一道别具一格的语言景观。本文针对学界删繁就简的不恰当译法,主张翻译在公示语等类翻译中应该彰显译者的文化自信和翻译自觉,对原文从语言形式到文化内涵都应该进行忠实迻译和诗性翻译,实现形意双彰,让译语读者脑海中所呈现的与源语读者的高度一致,在提升读者生态意识的同时更好地传播中国智慧。 展开更多
关键词 生态公示语 忠实迻译 中国智慧 文化自觉 翻译自觉
原文传递
《红高粱家族》英译本中译者话语构建策略探究 被引量:5
6
作者 张生祥 张翰旭 《西安外国语大学学报》 CSSCI 2019年第2期70-75,共6页
在翻译过程中,译者不仅通过语言手段将原文的含义尽可能在译入语环境中还原或表征出来,而且在文本转换中有意无意地通过特殊的话语方式表达自己,即翻译过程就是译者话语构建的过程。在文学作品翻译中,译者一般通过调整篇章结构、使用“... 在翻译过程中,译者不仅通过语言手段将原文的含义尽可能在译入语环境中还原或表征出来,而且在文本转换中有意无意地通过特殊的话语方式表达自己,即翻译过程就是译者话语构建的过程。在文学作品翻译中,译者一般通过调整篇章结构、使用“前景化”语言转换、增加副文本内容等方式实现其话语建构的目的,尽可能表述自我、传达自我、彰显自我。分析葛浩文在其《红高粱家族》英译中的译者话语建构策略,有助于我们更好地认识译者的主体性。 展开更多
关键词 《红高粱家族》英译本 葛浩文 译者话语构建策略
原文传递
2019世界英语教师协会中国大会会议通知
7
《西安外国语大学学报》 CSSCI 2019年第1期11-11,共1页
中国·杭州为促进中外英语教育界深度交流,助力建设新时代高素质、专业化、创新型英语教师队伍,中国日报社、上海外国语大学、杭州市三方决定联合引入世界英语教师协会学术资源,于2019年7月25至28日在杭州举办2019世界英语教师协会... 中国·杭州为促进中外英语教育界深度交流,助力建设新时代高素质、专业化、创新型英语教师队伍,中国日报社、上海外国语大学、杭州市三方决定联合引入世界英语教师协会学术资源,于2019年7月25至28日在杭州举办2019世界英语教师协会中国大会(以下简称'TESOL中国大会')。2019 TESOL中国大会将高举习近平新时代中国特色社会主义思想伟大旗帜,围绕'中国英语教育:立足时代融通中外'这一主题,分设12个议题,将邀请国内外英语教学专家、学者及优秀教师,通过主旨发言、专题研讨、工作坊、教学展示、论文宣读等形式,交流分享英语教学研究及实践成果。 展开更多
关键词 英语教师 中国英语教育 英语教学
原文传递
影响与创造:新文化运动以来惠特曼《草叶集》在中国的译介 被引量:4
8
作者 谢志超 贾佳 《西安外国语大学学报》 CSSCI 2019年第4期81-85,共5页
沃尔特·惠特曼的自由体诗歌集《草叶集》的汉译活动与中国新文化运动不期而遇。一个世纪以来,惠特曼诗歌在中国的翻译从以民主自由等主题的诗歌选译逐渐转向全集翻译,其自由体诗歌精神在一些方面满足了新文化运动者反驳中国旧体诗... 沃尔特·惠特曼的自由体诗歌集《草叶集》的汉译活动与中国新文化运动不期而遇。一个世纪以来,惠特曼诗歌在中国的翻译从以民主自由等主题的诗歌选译逐渐转向全集翻译,其自由体诗歌精神在一些方面满足了新文化运动者反驳中国旧体诗传统,完成新诗革命的心理需求。本研究在考察《草叶集》在中国的传播与"偏移"基础上,论证惠特曼诗歌选译的变迁、翻译主体视域变化以及国际合作模式下惠特曼诗歌复译的必要性和价值,对于科学系统地认知惠特曼诗学精神,探索文学经典复译新模式,促进中外文化交流等有深刻意义。 展开更多
关键词 沃尔特·惠特曼 《草叶集》 自由体诗 影响 创造
原文传递
阿迪契《缠在你脖子上的东西》的成长书写 被引量:1
9
作者 张燕 杜志卿 《西安外国语大学学报》 CSSCI 2018年第2期111-116,共6页
成长是非洲英语文学的重要母题。阿迪契的短篇小说集《缠在你脖子上的东西》中有多个故事,如《明天太遥远》《一号监舍》《一次私人的经历》《顽固的历史学家》等都涉及成长主题。这些故事中的主人公在其成长的过程中经历了各种各样的创... 成长是非洲英语文学的重要母题。阿迪契的短篇小说集《缠在你脖子上的东西》中有多个故事,如《明天太遥远》《一号监舍》《一次私人的经历》《顽固的历史学家》等都涉及成长主题。这些故事中的主人公在其成长的过程中经历了各种各样的创伤,有的创伤是因本土的传统旧思想所致,有的创伤是因灌输西方思想的殖民教育所致。创伤和苦难是个体成长不可或缺的营养,阿迪契以一种较为乐观的笔调铺叙她小说人物的成长故事。她意识到,尼日利亚青少年成长的过程中必须要面临种种创伤和苦难,但这些将有助于尼日利亚青少年培养社会责任感和历史使命感,并真正成为国家和民族的希望。 展开更多
关键词 尼日利亚文学 阿迪契 《缠在你脖子上的东西》 创伤 成长
原文传递
“盎格鲁适应”的消解之路——论澳大利亚白人文学中的黑白关系 被引量:1
10
作者 苏锑平 《西安外国语大学学报》 CSSCI 2017年第1期91-95,共5页
澳大利亚的欧洲入侵者在殖民话语体系下建构了"盎格鲁至上"的身份认同,要求非盎格鲁族群放弃各自的独特传统,完全同化于盎格鲁社会的文化规范,即"盎格鲁适应"。在后殖民时代这种认同受到了挑战与质疑,寻求身份的合... 澳大利亚的欧洲入侵者在殖民话语体系下建构了"盎格鲁至上"的身份认同,要求非盎格鲁族群放弃各自的独特传统,完全同化于盎格鲁社会的文化规范,即"盎格鲁适应"。在后殖民时代这种认同受到了挑战与质疑,寻求身份的合法性成为欧洲殖民者后裔走向未来无法绕开的绊脚石。部分具有远见的澳大利亚白人作家将个人困境的现代性书写与民族困境的历史性拷问有机结合起来,重新审视欧洲白人入侵者与原住民之间的关系,以消解傲慢的"盎格鲁适应",为澳大利亚这个建立在流放犯基础上的国家寻找未来。 展开更多
关键词 盎格鲁适应 入侵者 土著 身份 黑白关系
原文传递
新“被”字结构之功能视角研究 被引量:3
11
作者 淡晓红 何伟 《西安外国语大学学报》 CSSCI 2017年第3期14-18,共5页
近年来,现代汉语中出现了一种新型"被"字结构,"被"字之后可以跟不及物动词、名词、形容词,等等。本文在系统功能语言学视角下,对新"被"字结构中"被"的语义及句法地位进行了分析。研究结果表明:... 近年来,现代汉语中出现了一种新型"被"字结构,"被"字之后可以跟不及物动词、名词、形容词,等等。本文在系统功能语言学视角下,对新"被"字结构中"被"的语义及句法地位进行了分析。研究结果表明:"被"兼具被动意义、情态意义、评价意义三种意义;在句法层面,"被"可描述为情态助动词。 展开更多
关键词 “被”字结构 系统功能语言学 意义 句法成分
原文传递
一个英汉口头叙述语篇中衔接词语使用的实证研究——以“梨子故事”为例 被引量:2
12
作者 余东涛 《西安外国语大学学报》 CSSCI 2016年第3期9-13,共5页
"梨子故事"是20世纪70年代美国语言学家Wallace Chafe带领的研究小组所设计的一部情节简单的无对白电影。在20篇英语和20篇汉语由被试在观看该影片后所做的口头叙述中,叙述者均使用了大量的衔接词语。英汉"梨子故事"... "梨子故事"是20世纪70年代美国语言学家Wallace Chafe带领的研究小组所设计的一部情节简单的无对白电影。在20篇英语和20篇汉语由被试在观看该影片后所做的口头叙述中,叙述者均使用了大量的衔接词语。英汉"梨子故事"中的衔接词语在类型、句法位置和功能等方面的对比研究体现了叙述语篇的普遍性与文化专属性,也从一个侧面反映了语言的共性与个性。 展开更多
关键词 衔接词语 口头叙述 “梨子故事” 英汉比较
原文传递
“无标”被动句的日汉对译研究 被引量:2
13
作者 刁榴 《西安外国语大学学报》 CSSCI 2015年第2期121-124,共4页
日语和汉语中都存在着大量"无标"被动句,本文就日语"无标"被动句的各种类别,具体地分析和论述是否可以将其译成汉语"无标"被动句,揭示日语"无标"被动句翻译成汉语后的句法特点,归纳和总结日语&... 日语和汉语中都存在着大量"无标"被动句,本文就日语"无标"被动句的各种类别,具体地分析和论述是否可以将其译成汉语"无标"被动句,揭示日语"无标"被动句翻译成汉语后的句法特点,归纳和总结日语"无标"被动句与汉语"无标"被动句的异同。 展开更多
关键词 “无标”被动句 他动词 自动词
原文传递
逻辑缀词理论框架下的汉语疑问小词句法解构
14
作者 吴会芹 《西安外国语大学学报》 CSSCI 2015年第1期8-11,共4页
Qu-小词是粘附于隐化C[+Qu]的逻辑缀词。汉语由于I的残缺导致I赖以形式表征的载体C[+Qu]的隐化。隐化的C携带了[+Qu]特征,但需要一个具备同一特征的成分与之共现方能明示,于是促发Qu-小词的生成,并将多义wh-词约定为疑问义。这一过程以... Qu-小词是粘附于隐化C[+Qu]的逻辑缀词。汉语由于I的残缺导致I赖以形式表征的载体C[+Qu]的隐化。隐化的C携带了[+Qu]特征,但需要一个具备同一特征的成分与之共现方能明示,于是促发Qu-小词的生成,并将多义wh-词约定为疑问义。这一过程以wh-词的受约机制——"I(C(LF affix([Spec CP]"为形式表征。 展开更多
关键词 逻辑缀词理论 汉语 疑问小词 特殊疑问词 疑问标句词
原文传递
外国人对中国文化的认知情况:一项基于留学生群体的调查 被引量:9
15
作者 王强 《西安外国语大学学报》 CSSCI 2015年第2期14-17,共4页
基于留学生群体的调查报告显示,在华外国留学生1)对中国文化的物质内容理解较好,观念和行为规则等内容理解较差;2)对道德、信仰等方面有着明显的刻板印象;3)学习中国文化的途径比较单一;4)主要兴趣点围绕着中国人重视的天人关系和人际... 基于留学生群体的调查报告显示,在华外国留学生1)对中国文化的物质内容理解较好,观念和行为规则等内容理解较差;2)对道德、信仰等方面有着明显的刻板印象;3)学习中国文化的途径比较单一;4)主要兴趣点围绕着中国人重视的天人关系和人际关系。本研究为汉语国际教学以及教材编写提供实证数据和参考。 展开更多
关键词 留学生 中国文化 认知 刻板印象
原文传递
科技文本翻译中的超额与欠额现象及规避策略 被引量:3
16
作者 吴耀武 卢珊 《西安外国语大学学报》 CSSCI 2014年第1期119-121,共3页
科技文本翻译也存在着超额翻译和欠额翻译的问题。科技文本翻译中超额与欠额的成因是多方面的。科技文本翻译中超额与欠额现象在词、句、语体层面有不同的表现形态。译者可以采取概括法、具体化法、语境增益法和归化法等多种策略规避科... 科技文本翻译也存在着超额翻译和欠额翻译的问题。科技文本翻译中超额与欠额的成因是多方面的。科技文本翻译中超额与欠额现象在词、句、语体层面有不同的表现形态。译者可以采取概括法、具体化法、语境增益法和归化法等多种策略规避科技文本翻译中的超额与欠额。 展开更多
关键词 科技文本 超额翻译 欠额翻译
原文传递
理工专业高端学生EAP课程设计——以拔尖创新人才培养计划英语课程为例 被引量:15
17
作者 叶云屏 《西安外国语大学学报》 2013年第4期74-77,共4页
拔尖创新人才培养工程建设近年来如火如荼,遍及全国各地高校。为该工程提供高水平英语教学为大学英语教师提出了新的挑战。本文介绍北京地区某研究型大学拔尖创新人才培养计划英语课程设计方案。基于对该工程的人才培养目标、学校的政... 拔尖创新人才培养工程建设近年来如火如荼,遍及全国各地高校。为该工程提供高水平英语教学为大学英语教师提出了新的挑战。本文介绍北京地区某研究型大学拔尖创新人才培养计划英语课程设计方案。基于对该工程的人才培养目标、学校的政策和理工科背景、学生的现状、近期与中、长期目标、英语课时分配等因素的分析,课程定位为通用学术英语,分四个阶段循序渐进地发展学生综合学术用途英语交际能力和核心学术技能,为他们用英语进行专业领域或交叉学科领域的学习、研究和国际交流提供坚实的语言支持。 展开更多
关键词 拔尖创新人才培养计划 通用学术英语 课程设计
下载PDF
首届中国问题中美学者高层论坛会讯
18
《西安外国语大学学报》 2013年第1期F0004-F0004,共1页
为了促进国内外人文社科学界以及学者之间的学术交流,西安外国语大学联合美国华人人文礼科教授协会(Association of Chinese Professors in Social Sciences in the U.S.)于2013年6月8日-9口在两安外国语大学举办“首届中国问题中... 为了促进国内外人文社科学界以及学者之间的学术交流,西安外国语大学联合美国华人人文礼科教授协会(Association of Chinese Professors in Social Sciences in the U.S.)于2013年6月8日-9口在两安外国语大学举办“首届中国问题中美学者高层论坛”,诚邀围内外专家、学者光临。 展开更多
关键词 学者 论坛 中国 会讯 学术交流 国内外 人文 大学
下载PDF
语言蒙太奇模式的认知理据 被引量:2
19
作者 李春华 李勇忠 《西安外国语大学学报》 2013年第4期5-8,共4页
语言交际过程是意义的整合及建构过程,意义的整合和建构牵涉到概念的整合及转喻隐喻推理方式。作为电影制作的重要手法之一,蒙太奇在日常语言的意义建构中同样起着重要的作用。本文提出一种新的意义建构模式:蒙太奇模式,并从概念整合和... 语言交际过程是意义的整合及建构过程,意义的整合和建构牵涉到概念的整合及转喻隐喻推理方式。作为电影制作的重要手法之一,蒙太奇在日常语言的意义建构中同样起着重要的作用。本文提出一种新的意义建构模式:蒙太奇模式,并从概念整合和并置视角阐释蒙太奇在意义建构中的运作机制。 展开更多
关键词 意义建构 蒙太奇 概念整合 并置
下载PDF
2012年第二届英语词汇学学术研讨会征文通知
20
《西安外国语大学学报》 2012年第1期24-24,共1页
继华中师范大学和苏州大学联合主办的首届2011年“首届英语词汇学研讨会”之后,由宁波大学主办的2012年“第二届英语词汇学学术研讨会”将于2012年11月9日至11日在宁波大学外语学院举行。现将会议论文征文通知如下:
关键词 学术研讨会 英语词汇 征文通知 华中师范大学 宁波大学 苏州大学 会议论文 主办
下载PDF
上一页 1 2 118 下一页 到第
使用帮助 返回顶部