期刊文献+

《中国莎士比亚研究通讯》

作品数295被引量31H指数3
中国唯一的莎士比亚研究刊物。查看详情>>
  • 主办单位四川外国语大学
  • 出版周期年刊
共找到295篇文章
< 1 2 15 >
每页显示 20 50 100
当代传奇剧场将于台湾国际艺术节期间献演莎士比亚爱情喜剧《仲夏夜之梦》
1
作者 钟莎 《中国莎士比亚研究通讯》 2015年第1期149-149,共1页
2016年是莎翁逝世400周年,全世界自发的组织纪念莎士比亚的各种活动,包括举办戏剧文化节、莎翁经典影片巡演、解读莎士比亚讲座等。在台湾,以演出莎剧著名的当代传奇剧场也精心准备了一场视听盛宴奉献给喜爱莎士比亚的人们,他们将... 2016年是莎翁逝世400周年,全世界自发的组织纪念莎士比亚的各种活动,包括举办戏剧文化节、莎翁经典影片巡演、解读莎士比亚讲座等。在台湾,以演出莎剧著名的当代传奇剧场也精心准备了一场视听盛宴奉献给喜爱莎士比亚的人们,他们将在第八届台湾国际艺术节(TIFA)中演出莎士比亚的经典浪漫喜剧《仲夏夜之梦》,演出时间为2016年3月24—3月27日。《仲夏夜之梦》是一场甜蜜的、充满着梦幻色彩的爱情喜剧,讲述了森林里的仙王、仙后与凡间的年轻人们在误会与巧合下的奇妙缘分,恰逢当代传奇剧场成立30周年。 展开更多
关键词 《仲夏夜之梦》 国际艺术节 莎士比亚 爱情喜剧 台湾地区 剧场 传奇 当代
下载PDF
中国莎士比亚研究会揭牌
2
作者 钟莎慧 《中国莎士比亚研究通讯》 2013年第1期13-13,共1页
2013年4月20日,中国外国文学学会莎士比亚研究会宣告成立,并举行了首场学术研讨会。在研讨会前,外语教学与研究出版社、中国对外翻译出版公司、中国人民大学出版社、人民文学出版社、北京大学出版社分别致贺词并赠书;北京四海孔子... 2013年4月20日,中国外国文学学会莎士比亚研究会宣告成立,并举行了首场学术研讨会。在研讨会前,外语教学与研究出版社、中国对外翻译出版公司、中国人民大学出版社、人民文学出版社、北京大学出版社分别致贺词并赠书;北京四海孔子书院院长冯哲先生为此次会议捐赠了现金,随后与会代表在姹紫嫣红的北大燕园合影留念。 展开更多
关键词 中国人民大学出版社 莎士比亚研究 外语教学与研究出版社 北京大学出版社 人民文学出版社 学术研讨会 外国文学 出版公司
下载PDF
奥赛罗身份认同感的崩溃
3
作者 姜梦霞 《中国莎士比亚研究通讯》 2015年第1期64-66,共3页
《奥赛罗》的悲剧根源是什么?嫉妒?轻信?主要从话语权力方面阐发奥赛罗的悲剧是殖民主义的社会中无法避免的结局。
关键词 莎士比亚 奥赛罗 话语
下载PDF
水调歌头(莎士比亚十四行诗第十八首)
4
作者 王庆国 《中国莎士比亚研究通讯》 2014年第1期89-89,共1页
良夏日舒暖,温润惹人怜。 孰人堪比淑婉?卿胜艳阳天。 五月狂风大作,娇蕾鲜苞摇曳,短夏逝难还。 天眼纵毒烈,暝晦掩金颜。
关键词 莎士比亚十四行诗 第十八首 水调歌头
下载PDF
女性主义视角下的莎士比亚戏剧中的“女扮男装”情节
5
作者 周明明 《中国莎士比亚研究通讯》 2015年第1期77-80,共4页
莎士比亚常常在他的戏剧之中反复使用一些戏剧手法,比如安排可笑的小丑、设计人物的发疯与或是运用鬼魂与人物出现的恐怖幻觉来表现阴郁可怕的气氛等等,“女扮男装”情节也是莎翁极爱使用的戏剧手法之一。本文试图从莎士比亚戏剧中的... 莎士比亚常常在他的戏剧之中反复使用一些戏剧手法,比如安排可笑的小丑、设计人物的发疯与或是运用鬼魂与人物出现的恐怖幻觉来表现阴郁可怕的气氛等等,“女扮男装”情节也是莎翁极爱使用的戏剧手法之一。本文试图从莎士比亚戏剧中的“女扮男装”情节入手,以女性主义的视角剖析此种情节的内核,深入解读性别面具之后的伊丽莎白时代的男权观念对女性产生的巨大影响,并且分析“女扮男装”情节对莎士比亚戏剧产生的影响。 展开更多
关键词 莎士比亚 女性主义 女扮男装性别面具
下载PDF
“人人都是哈姆雷特”——论林兆华对《哈姆雷特》的主题再创
6
作者 孙艳娜 《中国莎士比亚研究通讯》 2012年第1期31-31,共1页
《哈姆雷特》在中国的话剧演出最早出现在抗日战争期间的江安,由焦菊隐(1905~1975)执导,旨在鼓舞军民的抗日斗志。自此之后,中国舞台上的哈姆雷特多以“忧郁王子”或“人文主义英雄”的定格形象出现在观众面前,着重强调其延宕、... 《哈姆雷特》在中国的话剧演出最早出现在抗日战争期间的江安,由焦菊隐(1905~1975)执导,旨在鼓舞军民的抗日斗志。自此之后,中国舞台上的哈姆雷特多以“忧郁王子”或“人文主义英雄”的定格形象出现在观众面前,着重强调其延宕、迟疑不决的悲剧性格或脱离民众的历史阶级局限性。 展开更多
关键词 《哈姆雷特》 林兆华 抗日战争期间 再创 阶级局限性 话剧演出 人文主义 忧郁王子
下载PDF
论《仲夏夜之梦》的结构融合
7
作者 张从成 《中国莎士比亚研究通讯》 2011年第1期30-31,共2页
通过对《仲夏夜之梦》中三个剧中世界和四条情节线索的作用的分析,探讨了该剧戏剧结构的融合。
关键词 《仲夏夜之梦》 戏剧结构 情节线索
下载PDF
“莎学”专家的治学之道——访浙江大学外国语学院“青年长江学者”郝田虎
8
作者 杨军 《中国莎士比亚研究通讯》 2016年第1期161-162,共2页
郝田虎,1974年出生于枣庄市台儿庄区涧头镇。1989年至1992年在枣庄三中读书。1992年山东省文科状元,从枣庄三中考入北京大学英语系深造。北京大学英语系学士、硕士,哥伦比亚大学英文系lg士。现任浙江大学外国语学院英语系副教授、博... 郝田虎,1974年出生于枣庄市台儿庄区涧头镇。1989年至1992年在枣庄三中读书。1992年山东省文科状元,从枣庄三中考入北京大学英语系深造。北京大学英语系学士、硕士,哥伦比亚大学英文系lg士。现任浙江大学外国语学院英语系副教授、博士生导师。 展开更多
关键词 外国语学院 浙江大学 长江学者 治学之道 青年 专家 哥伦比亚大学 北京大学
下载PDF
杨林贵接受英国《卫报》等专访
9
《中国莎士比亚研究通讯》 2013年第1期19-19,共1页
2014年5月9日,中国莎士比亚研究会副会长杨林贵接受了英国《卫报》(The Guardian)专栏作家、编辑、记者迪克逊(Andrew Dickson)的专访,讨论了莎士比亚在中国的传播和接受情况。迪克逊在杨林贵安排下访问朱生豪故居,到东华大学莎... 2014年5月9日,中国莎士比亚研究会副会长杨林贵接受了英国《卫报》(The Guardian)专栏作家、编辑、记者迪克逊(Andrew Dickson)的专访,讨论了莎士比亚在中国的传播和接受情况。迪克逊在杨林贵安排下访问朱生豪故居,到东华大学莎士比亚研究所参加座谈和“莎士比亚沙龙”活动,还参加了上海大剧院的文化交流活动并讲话。专访将有利于国际同行对莎士比亚在中国的全面了解。 展开更多
关键词 《卫报》 专访 杨林 英国 莎士比亚研究 文化交流活动 上海大剧院 专栏作家
下载PDF
朱生豪、陈才宇译《莎士比亚全集》总序 被引量:3
10
作者 李伟民 《中国莎士比亚研究通讯》 2013年第1期31-49,共19页
在全世界的文学界、戏剧界和莎学界隆重庆祝莎士比亚诞辰450周年的日子里,我国隆重推出了经陈才宇教授一人之手重新编订、翻译的《莎士比亚全集》。《莎士比亚全集》的翻译是一项重大基础性文化工程。这部《莎士比亚全集》在朱生豪译... 在全世界的文学界、戏剧界和莎学界隆重庆祝莎士比亚诞辰450周年的日子里,我国隆重推出了经陈才宇教授一人之手重新编订、翻译的《莎士比亚全集》。《莎士比亚全集》的翻译是一项重大基础性文化工程。这部《莎士比亚全集》在朱生豪译文的基础上补全了朱译本没有译完的莎作,也纠正了朱译本中存在的不足,还对校补之处作了注释,并用异体字印行。这样,以往出版的全集所出现的文责不清的现象得到纠正。更重要的是,这套《莎士比亚全集》中属于朱生豪翻译的31种戏剧,是直接根据朱生豪的手稿校订的,这就最大限度维护了朱译本的权威性和真实性,为莎作翻译、演出和研究,特别是中国莎士比亚研究提供了一部极有特色,风格统一、责任明确、不同译者、译文辨析清晰,不可多得的新《莎士比亚全集》中文译本。 展开更多
关键词 朱生豪 陈才宇 《莎士比亚全集》 中国 翻译
下载PDF
2016中国·抚州汤显祖剧作展演暨国际高峰学术论坛隆重开幕
11
《中国莎士比亚研究通讯》 2016年第1期75-75,共1页
2016年9月24日,抚州市人民政府、中国戏曲学会汤显祖研究分会、抚州汤显祖国际研究中心主办的2016中国·抚州汤显祖剧作展演暨国际高峰学术论坛开幕。全国政协副主席马飚、江西省委副书记、代省长刘奇、中国人民对外友好协会秘书... 2016年9月24日,抚州市人民政府、中国戏曲学会汤显祖研究分会、抚州汤显祖国际研究中心主办的2016中国·抚州汤显祖剧作展演暨国际高峰学术论坛开幕。全国政协副主席马飚、江西省委副书记、代省长刘奇、中国人民对外友好协会秘书长李希奎、多位外国驻华使馆官员出席。 展开更多
关键词 中国戏曲 国际研究 学术论坛 汤显祖 抚州 展演 剧作 中国人民对外友好协会
下载PDF
全球在地化的《卡丹纽》 被引量:6
12
作者 陈芳 《中国莎士比亚研究通讯》 2014年第1期17-23,共7页
《卡丹纽》(Cardenio)是哈佛大学讲座教授葛林布莱(Stephen Greenblatt)和纽约知名剧作家查尔斯·密(Charles Mee)合著的现代话剧,改编自“失传”莎剧《卡丹纽》,并可上溯至《堂吉诃德》(Don Quixotedela Mancha)。自200... 《卡丹纽》(Cardenio)是哈佛大学讲座教授葛林布莱(Stephen Greenblatt)和纽约知名剧作家查尔斯·密(Charles Mee)合著的现代话剧,改编自“失传”莎剧《卡丹纽》,并可上溯至《堂吉诃德》(Don Quixotedela Mancha)。自2008年开始,在梅隆基金会(The Andrew W.Mellon Foundation)支持下,葛林布莱展开了他的“卡丹纽计划”(“The Cardenio Project”)。该剧至今已在日本、美国、土耳其、西班牙、南非……等十二个国家改编演出,进行“文化流动”(culturalmobility)的剧场实验。《背叛》是《卡丹纽》的中文戏曲改编本,也是实验计划之一环。从“文化流动”的视角,观察《卡丹纽》及其改编剧作如何在标的文化(targetcuhure)影响下,形成“全球在地化”(glocalization)的特色。 展开更多
关键词 卡丹纽 文化流动 背叛 改编 莎士比亚
下载PDF
不可提倡的翻译
13
作者 苏福忠 《中国莎士比亚研究通讯》 2012年第1期38-40,共3页
一 2012年10月底在嘉兴召开的“纪念朱生豪诞辰一百周年学术研讨会”上,欣喜地看到一些年轻的莎士比亚学者,对一些莎士比亚剧本的翻译进行细致的探讨,列举了具体的原文句子,对照翻译例子进行对照,指出高下,这是很健康的学术取向... 一 2012年10月底在嘉兴召开的“纪念朱生豪诞辰一百周年学术研讨会”上,欣喜地看到一些年轻的莎士比亚学者,对一些莎士比亚剧本的翻译进行细致的探讨,列举了具体的原文句子,对照翻译例子进行对照,指出高下,这是很健康的学术取向,远比玩弄新辞藻、借助什么新方法蒙人的法子,更可取,更值得提倡。很多论文中讲述的例子,因为角度新鲜,颇有说服力。希望这种方法成为一种常规,常态,给广大读者推荐好的翻译,批评和淘汰差的翻译,让中国的莎士比亚的诸多译本越来越优秀。 展开更多
关键词 翻译 莎士比亚剧本 诞辰一百周年 学术研讨会 学术取向 朱生豪 说服力 句子
下载PDF
孙大雨诗体汉译莎剧探究——以孙译莎剧《暴风雨》为中心
14
作者 常晨 《中国莎士比亚研究通讯》 2015年第1期121-128,共8页
孙大雨以诗体形式译莎并非所谓“创造性叛逆”,而是有其原文依据。以诗体形式译莎不仅事关翻译上的忠实与否,更加涉及到对莎剧的人物塑造等的理解。孙大雨诗体译莎这一选择是建立在对莎剧语言形式的深入理解和把握基础上的。
关键词 孙大雨 莎士比亚研究 翻译
下载PDF
An Illusive Day on Beida Campus by A Student of Shakespeare
15
作者 黄必康 《中国莎士比亚研究通讯》 2015年第1期41-42,共2页
关键词 英语 阅读 理解 莎士比亚
下载PDF
中国大学莎剧比赛述评
16
作者 熊杰平 《中国莎士比亚研究通讯》 2013年第1期73-80,共8页
回顾了中国大学近年来参加莎士比亚戏剧比赛的得与失。指出由英语非母语的大学生,用400多年前早期现代英语演出莎剧折子戏,殊为不易,继承和发扬了莎剧在中国舞台上首先由学生搬演的百年传统。
关键词 莎士比亚 中国大学生 戏剧 比赛
下载PDF
跨越时空与文化的莎士比亚——李伟民教授应邀赴苏州大学、上海戏剧学院讲学
17
《中国莎士比亚研究通讯》 2012年第1期30-30,共1页
2011年10月13、17日,四川外语学院教授、莎士比亚研究所所长、国际莎学通讯委员会委员李伟民教授应苏州大学比较文学研究中心/外国语学院、上海戏剧学院就莎士比亚在中国、中国舞台上的莎士比亚,以《“何必非真”的审美原则与黄梅戏... 2011年10月13、17日,四川外语学院教授、莎士比亚研究所所长、国际莎学通讯委员会委员李伟民教授应苏州大学比较文学研究中心/外国语学院、上海戏剧学院就莎士比亚在中国、中国舞台上的莎士比亚,以《“何必非真”的审美原则与黄梅戏莎士比亚喜剧〈无事生非〉》与《莎士比亚的中国化——田沁鑫的(明〉》进行了精彩的学术演讲。李伟民教授认为: 展开更多
关键词 上海戏剧学院 莎士比亚 苏州大学 教授 李伟 文化 时空 讲学
下载PDF
缅怀江俊峰对中国莎学事业的贡献
18
作者 曹树钧 《中国莎士比亚研究通讯》 2017年第1期142-143,共2页
江俊锋同志曾任上海戏剧学院副院长和中国莎士比亚研究会副会长,为推动中国莎学事业的发展做出了重要贡献。
关键词 江俊锋 缅怀 中国莎学
下载PDF
致莎翁400:莎士比亚研究总序
19
作者 杨林贵 《中国莎士比亚研究通讯》 2015年第1期11-14,共4页
中国莎士比亚研究会为纪念莎士比亚逝世400周年编辑了一套大型的“中国莎士比亚研究”学术丛书。该系列丛书既是为第10届世界莎士比亚大会,这一盛会献礼,也是为了让对莎士比亚研究感兴趣的年青一代更多了解世界莎学研究的发展趋势以... 中国莎士比亚研究会为纪念莎士比亚逝世400周年编辑了一套大型的“中国莎士比亚研究”学术丛书。该系列丛书既是为第10届世界莎士比亚大会,这一盛会献礼,也是为了让对莎士比亚研究感兴趣的年青一代更多了解世界莎学研究的发展趋势以及中国莎学所取得的成就,为中国莎学向更加广阔的空间拓展做好准备。 展开更多
关键词 中国 莎士比亚研究 丛书
下载PDF
中国莎学新进展--2014年全国莎士比亚研讨会暨中莎会年会综述
20
作者 张瑛 《中国莎士比亚研究通讯》 2014年第1期95-96,共2页
对2014年全国莎士比亚研讨会暨中莎会年会从“代表性文化符号”、“莎士比亚与现代中国”、“莎士比亚与实践”、“莎剧改编演出”、“莎学研究新思路”进行了综述。
关键词 中国莎士比亚研究 年会 2014
下载PDF
上一页 1 2 15 下一页 到第
使用帮助 返回顶部